Лошадку - к цветочкам дурманящим, урожай без рук человеческих в каждом цветочке с именем - Чрезвычайная Радость! - графиня Алиса Антоновна быстро распутала лошадку - удивилась расторопности и ловкости своей, подстегнула развитое животное прутиком в мощные воздухопроводные ягодицы.
Не обратила внимания, что прутик с щипами - разодрал нежное между ягодиц, зубами вампира вонзился в плоть лошадки.
- ИГО-ГО! ХОРЬ! КАЛИНЫЧ! - лошадка ржанула, лягнула колыбельку и понеслась свободная, умопомрачительно элегантная в лошадином танце полевого игрока.
- Дитя, сиротинушка; отец твой - ноль, а мать - бездуховная необразованная простолюдинка со свинцовой верой в блуд и унижение достоинства учителей танцев! - графиня Алисия выхватила дитя из колыбельки - большое дитя, уже на ногах стоит неуверенно, словно могилу только что выкопало бабушке. - В джунгли беги за древними манускриптами, осваивай азбуку пения и светской беседы; Маугли найди, загляни в его очи премудрые, не говори, что Маугли - рыба окунь, попроси об одолжении - чтобы на свирели научил тебя играть, поэтично, когда рыцарь прикладывает свирель к аристократическим губам и извлекает русско-народную музыку полусфер - так хирург извлекает сердце больного балерона, рассматривает, и со вздохом опускает обратно в натруженную тонкую грудную клетку. - Алиса подтолкнула ребенка к желудочно-кишечному тракту костра, верила, что костёр - дорога в джунгли, к черноногому Маугли, борцу за нравственность!
- АХ! Вы, длинноногая красавица - Длинные Ноги имя вам в этом Мире, негодная - столовое серебро дороже вас, потому что вы - красивая снаружи, блистательная, золотые ступеньки на небо с Вами не сравнятся, а в душе - отвратительная лицемерка, садистка! - Крестьянка София склонилась над графиней Алисой Антоновной - тополь над Плющихой. - Ребёнка моего гонишь, учение мне в кабалу приписываешь, Сивку мою в поля отправила - ищи её, приводи - сто лет пройдёт, сивку оборотни на косточки разберут, словно музыкальную шкатулку ярмарочную.
Погибель нашего Мира пришла в твоём прекрасном облике вспененной жемчужины!
Провались ты в ад, барышня в платье соблазна! - Батрачка, справедливая в своём гневе, жизнетворная, проговорила прерывающимся голосом новорожденного эльфа, с размаха - ОГОГО! трепещите горы Кавказа и Средиморья! - ударила кулаком в левый глаз графини Алисы, поставила печать Соломона под своими словами. - Сейчас добавлю ножкой - улетишь из МОЕГО Мира, сто Миров пролетишь, ни чёрт, ни дикие гуси-лебеди с их предводительницами - крылатыми макаками - тебя не остановят! - София подняла - удивительную, соразмерную, музейную - реликвию-ножку, задумалась на миг - возможно ли задеть краем черного крыла честь длинноногой красавицы (низменным пинком плачущим - три часа после него человек не ощущает связи с жизнью).
Передумала - ногой отвратительно, не соответствует продовольственной программе, поэтому добавила из щедрых закромов крестьянской души - ещё раз кулаком под глаз, в то же место - место удара изменить нельзя, иначе нарушится гармония в лесу!
Ахнуло! Вскрикнуло раненой лебедью!
Графиня Алисия отлетела под куст малины, потеряла на миг сознание, а, когда вышла - вздрогнула раненой перепелкой!
Неподобающе для благородной Девицы - на четвереньках побежала от непонятной батрачки - разве возможно, девушку благочестивую кулаком в личико, а личико - зеркало души?
"Учитель физической культуры - несравненный князь Одоевский Виктор Афанасьевич - не напрасно проклинал мужицкие нравы, когда вместо топора - баклажан! - графиня Алиса Антоновна поднялась Пизанской башней - дальше от костра, от Сивки, от Маугли, от беды на двух крепких крестьянских ногах-клёнах. - Лучшая борьба с хамами, мерзавцами, прелюбодеями, а я добавлю - с крестьянками - расстояние; чем дальше от хулителя, тем эффективнее битва по-французски.
Французы убежали из России, поэтому победили, и немцы отступили - победили, квас не варят, а в каждое кушанье кладут серебряную монетку для улучшения пищеварения - так страус проглатывает пуговицы ботаника".
Графиня Алисия запыхалась - небо не с овчинку, но левый глаз заплыл свинцовым туманом, сто лет пройдет, пока синяк и опухоль исчезнут, возможно, вместе со зрением, и придёт час болезни Кота Базилио!
- Люблю Природу, обожаю жизнь, поклоняюсь изящным искусствам, они - суть, косточка виноградная! - графиня Алиса Антоновна осторожно присела на траву-мураву - ласковую, нежную, зовущую к сладкому сну под дубом, где вдохновенно журчит хрустальный ручей - предвестник симфонического концерта. - АХ! Непозволительно скромнице сидеть на голой земле, пусть даже между ягодицами - ФУЙ! опять я опустила язык до комнатной температуры в жилище батраков - и почвой - травка - сю-сю-сю! миленькая травушка, нормальная в своём сознании и не похожа на мать с грудным младенцем. - Алисия вскочила, прислонилась к дубу, надула губки шариком, пожалела, что нет зеркальца; платье появилось из ниоткуда, а зеркальце и расчески - тю-тю, не предусмотрены, возможно, не изобретены в этом драчливом Мире безумных крестьянок.
Читать дальше