Александр Руджа - Бесконечное лето - Город в заливе

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Руджа - Бесконечное лето - Город в заливе» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бесконечное лето: Город в заливе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бесконечное лето: Город в заливе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

После событий произведения "Бесконечное лето: Эксперимент", Алиса, Лена, Славя, Мику, а также неунывающий главный герой продолжают колесить по миру, оседая на некоторое время в Таиланде, в славном Роанапуре, где нашли себе пристанище воры, контрабандисты и убийцы со всего мира. Да, этому городу определенно нужны перемены...

Бесконечное лето: Город в заливе — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бесконечное лето: Город в заливе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Понимаю, - с озабоченным видом покивал я. Женщина прищурилась.

- Правда? И что же ты понимаешь?

- Все, что вы сказали, - признался я.

- А что я сказала?

- А безразлично, - меня, похоже, снова несло. - Что бы вы ни сказали, я все понимаю.

Балалайка покачала головой.

- Вижу, Борис был прав, когда назвал вас пятерых бандой конченных психов. С другой стороны, оно, может, и лучшему. Менять свое решение насчет вас я не буду, тем более, что как раз появилась небольшая работа, на которой вас можно проверить. Где грузовой порт, знаете?

"Зачем ей Ельцин про меня говорил, мы ведь даже незнакомы?"

- Хм... - наморщил я лоб, - Что-то слышал... постойте, это там, где вода, суда и много грузов?

Женщина с обожженным лицом вздохнула.

- Раздражаешь, Александр. Будьте через час на девятом пирсе, нужно будет получить там груз и доставить по этому адресу. - На стол лег листок. - Транспорт наш, остальное - на свое усмотрение. Это все.

- Понимаю, - проникновенно сказал я. - Неприятностей с получением и доставкой ждать нужно?

Балалайка хмыкнула.

- Это Роанапур. Тут неприятностей нужно ждать всегда, даже сидя на толчке. На том стоим.

- "Стоим, сидя на толчке", ясно-понятно, - согласился я. - Последний вопрос: как называется судно, у которого мы должны будем принять груз?

Лицо Балалайки не изменилось ни на секунду.

- Его название - "Черная лагуна".

***

- Господи! Ну и развалюха! - возмущается Алиса.

Машина, которую нам выделили граждане из "Отеля Москва", была и правда, мягко говоря, не новой. Старенький полугрузовик, переделанный из пассажирского транспорта, сонгтео, обратно в грузовой автомобиль. Конвейер он покинул, наверное, где-то в середине восьмидесятых.

- Жуть, - соглашаюсь я. - Повезло нам, что ты отлично умеешь водить такие машины.

Алиса мрачно сопит, но делать нечего - кто первый выдал другому соответствующее умение, тот и выиграл. Маленькое правило нашего дружного коллектива, придуманное для поддержания здоровой конкуренции, а также из чистого хулиганства.

На пирс мы с Алиской отправились в этом чуде местного автопрома вдвоем. Больше, насколько я рассудил, нам будет не нужно, а кинжал, как говорил лучший друг всех басмачей, гражданин Абдулла, хорош, когда он есть. В общем, протарахтев с полчаса сквозь узенькие городские улочки, мы вырулили к порту.

Нужное нам судно уже покачивалось у обозначенного пирса. Ха, целый торпедный катер - наверняка контрабанду возит, он для такого отлично подходит, как мне кажется - быстрый, маневренный и с хорошим вооружением. На палубе, правда, никого не видать. Алиса нетерпеливо сигналит - ноль реакции. Правда, трап дружелюбно перекинут на берег, что, наверное, равноценно гостеприимному приглашению. Будем считать его таковым, пока нам не докажут обратное.

Я шустро перебираюсь на катер, топоча нарочито громко, прохаживаюсь по палубе.

- Хозяева! Есть кто дома? Мы тут ищем посылку от вашего мальчика!

Тишина. Только легонькая волна бьет в борт, да чайки в вышине о чем-то своем перекрикиваются. Может, это вообще не наш катер? Может, он изначально назывался "Летучий голландец"?

Ой. В затылок мне внезапно тыкается что-то твердое и металлическое. Так, с ходу напоминает дуло какого-то здоровенного пистолета. И чей-то голос равнодушно так говорит мне на ухо:

- А что, может, просто пристрелить тебя, чтобы не ходил где не нужно?

И голос, что характерно, женский.

Оборачиваться со стволом у головы кажется не особенно удачной идеей, поэтому я просто спокойно отвечаю:

- Торопиться не надо, дорогой товарищ... Мы за грузом приехали, между прочим, а вы вот так к нам невежливо. Я практически обижен.

За спиной раздается смешок.

- И от кого ты такой дурак приехал? От Ченга? Ронни? Американцев?

- Разреши, я повернусь и объясню, - вежливо говорю я в ответ. И поворачиваюсь, не дожидаясь разрешения, что вообще очень отважно с моей стороны.

Передо мной стоит, не опуская пистолета, молодая девушка, лет, наверное, двадцати трех-двадцати пяти, в черной майке-алкоголичке и коротких джинсовых шортах. Темные волосы связаны на затылке в хвост, а во рту дымит адовым дымом сигарета.

Как она умудрилась подобраться ко мне бесшумно с вот этой вот вонючей дрянью и тяжеленных военных ботинках - уму непостижимо!

- Ну?

- Мы, собственно, от гражданки Балалайки к вам в гости, на чай с вареньем, - поясняю я. Девушка хмыкает недоверчиво.

- А пароль тогда где?

Вот черт. Про пароль ничего не говорилось. С другой стороны, что за ерунда, какой пароль? Деньги им явно уже уплачены, раз с нас их не требуют, заказчик назван правильно, какие еще вопросы? Проверка, ясное дело.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бесконечное лето: Город в заливе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бесконечное лето: Город в заливе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Кристофер Прист
Александр Руджа - Переводчик (СИ)
Александр Руджа
Александр Руджа - Дон Хуан (СИ)
Александр Руджа
Александр Руджа - Говоруны [СИ]
Александр Руджа
Александр Руджа - Хеллсинг - моя земля
Александр Руджа
Александр Руджа - Хеллсинг - Моя земля (СИ)
Александр Руджа
Илья Чистяков - Бесконечное лето
Илья Чистяков
Александр Руджа - Палеоконтакты
Александр Руджа
Отзывы о книге «Бесконечное лето: Город в заливе»

Обсуждение, отзывы о книге «Бесконечное лето: Город в заливе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x