Александр Руджа - Бесконечное лето - Город в заливе

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Руджа - Бесконечное лето - Город в заливе» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бесконечное лето: Город в заливе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бесконечное лето: Город в заливе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

После событий произведения "Бесконечное лето: Эксперимент", Алиса, Лена, Славя, Мику, а также неунывающий главный герой продолжают колесить по миру, оседая на некоторое время в Таиланде, в славном Роанапуре, где нашли себе пристанище воры, контрабандисты и убийцы со всего мира. Да, этому городу определенно нужны перемены...

Бесконечное лето: Город в заливе — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бесконечное лето: Город в заливе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

По волосам у Владилены словно бы кто-то провел легкими, нежными пальцами. Стало тепло и спокойно. Все проблемы отошли на задний план. А ребята - что ребята...

- Пожалуй, я возьму вас на испытательный срок, - решительно сказала она. - Сержант распорядится. Посмотрим, на что вы годитесь.

Саша улыбнулся.

- Уверен, вы останетесь нами более чем довольны, - расплывчато пообещал он. - Потому что это и в наших интересах - работать не за страх, а за совесть. Кстати, у меня еще один вопрос.

Владилена с трудом поборола желание приказать выбросить их за дверь. Ощущения чужих пальцев в волосах были такими приятными, такими расслабляющими.

- Мы ехали сюда на такси, - пояснил зачем-то парень. - Но в тайском я все еще не слишком силен. Скажите, выражение "фаранг кхинок" правда означает "спасибо за вашу щедрость, добрый господин"?

- Нет, - хмыкнул Сержант. - Это означает "жадный чужеземец", парень.

- Я почему-то так и подумал, - кивнул Саша. - Что же, тогда еще увидимся.

И вышел королем, подлец.

***

Уффф. Какая непростая и подозрительная женщина эта Балалайка. И имя у нее отличное, запоминающееся. Но только ее это все равно не спасло. С трудом, подключив девчонок, но все-таки заставил ее поверить и взять нас, так сказать, в штат. Первый этап выполнен.

К счастью, становиться на учет, заполнять бумаги и получать удостоверения нам никто не предлагал - чай не в госучреждение нанимаемся. Хмурый Сержант проводил нашу веселую, располагающую к себе компанию до выхода, где выдал оставленные сумки, записал контактный телефон и сделал ручкой. Дальше сами.

Ну, сами так сами. Невежливый водитель, конечно, давно упетлял, а нового мы решили не искать, ленивые. Далеко отходить от штаб-квартиры тоже не стали, я оставил Славю и Лену на вещах, а сам с Алиской и Мику рванул по близлежащим улочкам - искать надписи "Сдается". Таких оказалось неожиданно много, глаза разбегались. Нет, это не дело, надо оптимизировать наш труд!

- Давайте разделимся, - произнес я самую дурацкую фразу из любого фильма ужасов. После такого любому стало ясно, что мы обречены. - Алиса пойдет направо, а Мику - налево. А я останусь тут и буду наводить справки у местных относительно общепита и приличности данного района.

Алиса, правда, что-то проворчала такое критическое насчет мужского шовинизма, но согласилась. Интересно, откуда это она таких слов нахваталась, не иначе тлетворное влияние Запада сказывается!

Расчет, к слову, оказался верным. Угрюмому хмырю вроде меня сдавать квартиру наверняка будут с куда меньшим удовольствием, чем симпатичной и улыбчивой девушке. А я тем временем смог завязать продуктивный разговор с пожилой тайкой, которая как раз вышла из соседнего домика поставить у калитки какое-то приношение. Разговорились, я удачно сыграл на том, что сам наполовину местный, приехал на историческую родину. Бабушка, назвавшаяся легким в запоминании именем Бутракхам, шустро прониклась ко мне симпатией и рассказала всякое. Район, где мы решили поселиться, был охарактеризован ей как неплохой - ясен перец, из-за страшной русской мафии неподалеку, и по этой же причине недешевый. Также мне было рекомендовано немедленно поменять деньги в заслуживающих доверия местах (список прилагался, первым пунктом в нем значилась бабушка Бутракхам).

Словом, к моменту, когда девчонки вернулись где-то через час с полудюжиной неплохих вариантов проживания, я успел наладить полноценный диалог цивилизаций. Впрочем, осознав, что толковый парень (это я) сейчас уйдет, бабуля пошла на крайние меры. Выяснилось, что у нее буквально недавно освободилась половина домика, которую она сдавала - постояльца убили, а вещи она раздала нищим (да уж, скорее продала на местный рынок). В общем, ежели мы хотим, то можем заселяться хоть сейчас - три комнаты плюс душ, везде вентиляторы и вид на отличный буддийский садик.

На замечание, что нас вообще-то не трое, а пятеро, отреагировала восторженно - еще лучше, как раз во все комнаты, и почти что центр города, но за смешные деньги. Семьсот бат сутки. Ну ладно, из уважения к полукровке (это снова я) - шестьсот пятьдесят.

Сошлись на пятистах, а за месяц, стало быть, пятнадцать тысяч - четыреста семьдесят долларов примерно по курсу. Тоже многовато, конечно, но старушка мне отчего-то понравилась. Ушлая такая, но вменяемая. Сама, наверное, в молодости пиратствовала тут в заливе как двадцать Джеков Воробьев, вместе взятых. Очень у меня большое подозрение на это.

Кстати, я опасался, что религиозные соображения не позволят бабке принимать аж четырех девушек и всего одного парня под одной крышей. Непотребство, и все такое. Но Бутракхам и тут умудрилась удивить. Когда Алиса и Мику уже отворачивались, направляясь к оставленным ранее вещам и Леной со Славей, она за их спинами умудрилась мне подмигнуть и поднять большой палец. Молодчага мол, таких девок отхватил. А я и не отхватывал вовсе, моя тут всего одна, и то мне, можно сказать, повезло.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бесконечное лето: Город в заливе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бесконечное лето: Город в заливе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Кристофер Прист
Александр Руджа - Переводчик (СИ)
Александр Руджа
Александр Руджа - Дон Хуан (СИ)
Александр Руджа
Александр Руджа - Говоруны [СИ]
Александр Руджа
Александр Руджа - Хеллсинг - моя земля
Александр Руджа
Александр Руджа - Хеллсинг - Моя земля (СИ)
Александр Руджа
Илья Чистяков - Бесконечное лето
Илья Чистяков
Александр Руджа - Палеоконтакты
Александр Руджа
Отзывы о книге «Бесконечное лето: Город в заливе»

Обсуждение, отзывы о книге «Бесконечное лето: Город в заливе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x