Потом его трижды вспугивали звуки. Свист из ванной, из трубопровода. Посвистывание из коридора, за которым последовало восклицание, покашливание, брякнул ключ в замке. Звякнули оконные стекла, когда по улице проехал грузовик. Всё это время Блейель просидел по–турецки на кровати.
После шести, наконец–то, долгожданный стрёкот.
I come kemerovo. day 25. see you? *AT [65] Я приеду Кемерово. День 25. увидимся? * АТ (искажённый англ.)
И всё перевернулось. Встало с ног на голову. И всё стало хорошо. Жизнь продолжалась, следующая отметка — day 25. [66] День 25 (англ.)
Он нажал «ответить» и осмелился сочинить в рифму: Tell me when, tell me where — i'll be there! Love, m. [67] Скажи, где, скажи, когда, я буду там! С любовью, М (англ.)
И на улицу, на воздух. Сначала шашлык в парке чудес. А потом — пиво на набережной, в полном одиночестве. Пока солнце садилось за индустриальную романтику. Куртка не нужна. Вечер обещал быть тёплым.
— Герр Фенглер, какая удача, что вы сами взяли трубку! Простите за ранний звонок. У вас только полдевятого утра, не так ли?
— Кто это?
— Блейель — Матиас Блейель.
— А-а, герр Блейель. Как ваши дела?
— Хорошо. Отлично. Только что отправил вам посылку. Мёд из таёжных цветов и шорский тотем.
— Вы благополучно воротились домой?
— Нет, я — я ещё… мне нужно…
— Откуда вы звоните?
— О, — он не вполне справился с хихиканьем, — нас по–прежнему разделяют почти семь тысяч километров.
— Как? Плохо вас слышу.
— Я из Кемерово.
— Из Кемерово? Что случилось?
— Нет, ничего не случилось. Всё прекрасно. Я только…всё ещё… и возможно, что задержусь ещё, довольно надолго.
— Когда вы вернетесь?
— Не знаю.
— Герр Блейель…
— Герр Фенглер, я… вполне возможно, что я…
— Что? Вас плохо слышно.
— Да, приём плохой. Я стою у реки. Но что я хотел сказать: вполне возможно, что я вообще больше не вернусь в Германию.
— Нет самолётов? Вы попали в беду?
— Нет, нет, вы не так поняли.
— Мы вас обязательно выручим!
— Нет, нет. Нет, нет, мне здесь правда очень хорошо.
— Вы захворали?
Блейель растрогался. Старикан, его выражения, всё эти мелочи. Вы захворали.
— Герр Блейель?
— Я совершенно здоров!
— Что с вами происходит? Почему вы не возвращаетесь?
— Это… это сложно объяснить по телефону. Я напишу вам. И пришлю фотографии.
— Да что вы там делаете, в Кемерово?
Он больше не мог и рассмеялся.
— Учу русский. Русский и шорский.
Пауза. Блейель представил себе, как старикан посасывает сигару. Хотя, полдевятого утра, наверное, рановато.
— Мы не сможем дать вам такой долгий отпуск.
— И не нужно.
Фенглер вздохнул.
— Что вы имеете в виду? Вы же сказали…
— Я… мне очень жаль, но — вероятно, мне придётся уволиться. Ужасно это говорить, но, ха–ха, понимаете, со мной случилось нечто непредвиденное, можно сказать, произошёл несчастный случай, но на самом деле…
Он прервался, оказывается, он забыл дышать.
— Герр Блейель, вы так говорите, словно у вас лихорадка.
— Лихорадка? Ха–ха! Нет, нет, я просто великолепно себя чувствую. Представьте себе, я влюбился.
Снова пауза. Из телефона Блейеля послышалось нечто вроде отдалённого фейерверка. Прощальный салют, подумал он.
— Вы влюбились.
— Да. Да. Я всё вам обстоятельно напишу.
— Что же нам теперь делать, герр Блейель? Вы говорите, что не знаете, когда вернётесь из Кемерово. Я волнуюсь.
— Ради бога, простите. Не хочу подводить фирму. Но не могу по–другому.
— Мне кажется, вам нужна помощь.
— Пожалуйста, умоляю вас, не волнуйтесь. Правда, не нужно. Мне очень, очень неловко, что ставлю фирму в такое положение…
— Да прекратите вы уже про фирму!
Добрый патриарх. Но Блейель продолжил.
— А герр Хюнинг…?
— Насколько мне известно, герр Хюнинг прекрасно справляется.
— Что ж, тогда… то есть — я вам напишу, хорошо?
— Вы действительно совершенно не можете сказать, когда вернётесь?
— Я не могу вернуться.
— Не можете?
— Нет.
— Да что с вами творится?
— Ну, я же вам только что сказал…
— Вы хотите всё тут бросить.
Вдруг так явственно. Без вопросительного знака. Блейель поглядел на мост, над рекой друг за дружкой гнались две вороны.
— Да, герр Фенглер. Вы правы. Я всё бросил.
Как бы ему хотелось, чтобы это были последние слова разговора, заключительные фанфары, но не вышло. Фенглер ещё поговорил о предписаниях, двенадцати годах на фирме, критических моментах в жизни, о том, что иногда нужно отдохнуть, даже об отпуске на неопределённое время и снова, что Блейелю нужна помощь, и про врача упомянул. Блейель повторял только «спасибо, спасибо», пока разговор не закончился.
Читать дальше