Фенні Флеґґ - Смажені зелені помідори в кафе «Зупинка»

Здесь есть возможность читать онлайн «Фенні Флеґґ - Смажені зелені помідори в кафе «Зупинка»» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Смажені зелені помідори в кафе «Зупинка»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смажені зелені помідори в кафе «Зупинка»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У романі відомої американської письменниці Фенні Флеґґ дивовижно поєднані долі різних людей. У спогадах, газетних статтях та окремих фактах перед читачем постає напрочуд реальна картина життя невеликого містечка у штаті Алабама, починаючи від першої половини двадцятого століття й до сучасності. Любов і ненависть, расова нетерпимість і взаємоповага, честь і підлість, перемога й поразка, щастя й горе — усе це переплелося в цікавій невимушеній оповіді та ніби залучає читача стати учасником описаних подій.

Смажені зелені помідори в кафе «Зупинка» — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смажені зелені помідори в кафе «Зупинка»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хочеш білу жінку?

Я ніколи не жадав жодної білої жінки! Максимум — окторонку.

Насправді ж він любив тілистих і чорних. Що чорніша ягідка, то солодший сік. Його могли назвати татком більше дітлахів, ніж він готовий був визнати. І хоч йому доводилося посміхатися та розшаркуватися, це анітрохи не турбувало його. Бо в нього була таємниця…

Так, життя солодке: жінки, важливі розмови, «Лицарі піфій», «Верховний володар»; право ходити з гордо піднятою головою; право сидіти на ґанках; найвишуканіші чоловічі одеколони; жінки у персикових сатинових пеньюарах і ошатних сукнях до п’ят; коричневі капелюхи-котелки й пальта з комірцями, прикрашеними пурпуровим, бордовим і зеленим хутром; жінки в опівнічному світлі, що цілують тебе на прощання; сигари з Куби, золотий годинник, який можна було дістати з кишені, щоб дізнатися час або просто похизуватися… Воруши сідницями! Розважайся в барі «Чорна тінь». Освітли шкіру, стань ближчим до нас. Якщо білий — будеш нам милий. Якщо мулат — будеш нам брат. Окторон? Маєш друзів вагон! А як чорний, друже, то радій не дуже… радій не дуже…

Далі дія картини перекинулася в п’ятдесяті. Він стояв перед магазином у «Масонській вежі», брязкаючи монетами в кишені. Шелест і дотик паперових грошей ніколи не приваблювали його, він не мав шаленого бажання гарувати до сьомого поту, щоб здобути «зелених». Для щастя йому цілком вистачало повної кишені блискучих червінців і четвертаків, здобутих в оманливій грі, відомій у чорних кварталах як «Стрімкі крапки», «Сім-одинадцять», «Зміїні очі». Але часто-густо дріб’язок був дарунком від чергової вдячної коханки.

Коли у віці 80 років він через природну втому й похилий вік утратив усі свої можливості, чимало дам у Слеґтауні залишилися розчарованими. Він був дамським підлесником — явищем рідкісним і дорогоцінним.

Картина пришвидшилася, образи і звуки стали виринати дедалі частіше. Жінки вагою за сто кілограмів тремтять і стогнуть у церкві… і в ліжку… «О БОЖЕ, Я ЗАРАЗ КІНЧУ!»… Містер Артис О. Піві обмінюється шлюбними клятвами з численними жінками… Сидить у кафе «Агат», розмовляючи зі своїм другом Бейбі Шепардом… «Ця жінка проломила мені голову»… «Подейкують, що то зробив її чоловік»… «Я ладен був битися за тебе, Одетто, та, коли суперник тримає в руці залізний аргумент, заряджений і зі зведеним курком, дурних нема»… «Дайте мені свинячу ногу і пляшку пива»… «Цілий світ в одному кухлі, а пробка в моїй руці»… «Ти не єдина устриця в рибному садку!»… «Блакитні тіні» та «Білі гарденії»… Пластикові попільнички бурштинового кольору… Професор Фесс Вотлі та його «Демони Джазу»… «Маєш неприємності? Спробуй „Фіна- Мінт“»… «Принцеса-крихітка, Сем і Скрем»… Бальна зала «Фейриленд-парк»… Гартлі Тутс убитий в автобусі… Я одружився з нею, так би мовити, не з власної згоди… «Ця жінка взяла гору наді мною»… Коли ти на мілині, ніхто не хоче знатися з тобою… Стережися… Не ходи сюди… О ні, ти розлютиш усіх тих білих, вони вже шаленіють від люті… Ні, ні, я не один із них, босе, від них самі неприємності… Так, сер… «Геть із цього автобуса!»

Артис тричі тупнув ногою по підлозі, і кіно чарівним чином змінилося. Тепер він маленький хлопчик і його мама щось готує на кухні… «Ану, не крутися в мами під ногами, бо вона тебе лясне й вижене за двері»… Ось Вередлива Пташка й Віллі Бой… і милий Джаспер… І бабуся Сипсі теж, умочає свій кукурудзяний хліб у мед… Міс Іджі й міс Рут… «Вони поводяться з тобою, як із білим»… І Кукса… І Смоукі Відлюдько…

А потім старий дід, лише мить тому страшенно збуджений, починає посміхатись і розслабляється. Він знову на задньому подвір’ї кафе, допомагає таткові з барбекю… І він щасливий, він знає таємницю…

Татко дає йому барбекю і виноградну содову «Грапіко», і хлопець тікає з ними до лісу, туди, де зелень, і прохолода, і соснові м’які голки…

* * *

Рябий адміністратор у приймальні готелю підійшов і потермосив Артиса О. Піві, який посміхався — тепер уже тихо та спокійно.

— Що з тобою? — Чоловік відскочив. — Господи Ісусе! Цей нігер мертвий! — Він озирнувся до свого друга за столом. — І це ще не все, він засцяв тут усю підлогу!

…Але Артис був уже далеко в лісі зі своїм барбекю.

Пансіонат «Стрункі назавжди»

Монтесито, Каліфорнія

5 грудня 1986 р.

Евелін провела на фермі стрункості майже два місяці і вже втратила десять кілограмів. Але вона здобула дещо інше. У неї з’явилося своє коло людей, яких вона шукала все своє життя. Ось вони, любительки солодощів: круглолиці домогосподарки, розлучені, самотні вчительки та бібліотекарки, кожна з яких сподівалася почати нове життя стрункішою та здоровішою особою.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смажені зелені помідори в кафе «Зупинка»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смажені зелені помідори в кафе «Зупинка»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Смажені зелені помідори в кафе «Зупинка»»

Обсуждение, отзывы о книге «Смажені зелені помідори в кафе «Зупинка»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x