• Пожаловаться

Bragi Ólafsson: Pets

Здесь есть возможность читать онлайн «Bragi Ólafsson: Pets» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2008, категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Bragi Ólafsson Pets

Pets: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Pets»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Seeing his "friend" outside of his house, Emil takes refuge under his bed, hoping Havard will just go away. Instead, he doesn't. He breaks in, starts drinking Emil's book, and ends up hosting a bizarre party for Emil's friends. Dark and hilarious, the breezy style of "The Pets" belies its depth, and disguises a complexity that increases with each page.

Bragi Ólafsson: другие книги автора


Кто написал Pets? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Pets — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Pets», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

She tells him to wait. I imagine she is having a drink. Then I hear her using her lighter, and I recall the moment when we stood outside the airport smoking together. I haven’t had a cigarette for four or five hours. Then she opens the front door again, as if she is trying to convince herself that there is no one outside.

“The second coming of Howard Knutsson,” Havard whispers to himself and lifts up his body so that his weight moves from his behind to his legs. With this distribution of weight the springs press down near my face; they are only one or two centimeters away from my nose. Then I hear him drop something onto the floor. I lift the sheet a fraction and see his underwear lying there; they are white, and I notice that they are the same brand I wear. His pants, on the other hand, have been put on the chair. I imagine he is still wearing his shirt.

Suddenly it feels as if the sheet is pulled — it goes up several centimeters. Havard tosses about on the bed, and he seems to be spreading the duvet over his body.

“I want to show you something!” he calls out.

He is going to show her something! A little something! He is probably under the duvet; he is relaxed now, so the springs are down over my stomach again. I hear Greta enter the room.

“I thought you were going.” Greta sounds startled to see him in bed.

“Come and sit down,” Havard says and tells her to take the pants off the chair. “I’m going in a minute, I was just so cold in there.”

Since the sheet has been lifted up from the floor I can see Greta walk to the chair. She picks up the pants and puts them on top of Halldor’s toy box. As she sits down I wriggle as far as I can towards the wall, so that she is less likely to notice me.

“How do you like this suit that I bought today?” Havard asks.

“This one? Did you buy it today?”

“I bought it on Laugavegur. Just before I came here. The jacket is in the living room.”

Hasn’t she noticed his underwear on the floor? Isn’t she going to say anything about him being in bed?

“See here,” he says. I feel him roll over in the bed, and he seems to be getting something from the floor. “This is what I was going to give back to him. I came all the way from Sweden to return it,” he adds proudly.

Greta stretches towards the bed. The chair creaks; I imagine that she takes the book and the ship.

“Moby. . Dick,” Havard says with a laugh and then asks: “Were you calling home because of your daughter?”

Greta says yes; her daughter has to go to school the next morning and didn’t fall asleep straight away when her grandmother was looking after her. She was rather excited because her mother had just come home.

“I know all about it,” Havard says.

“Yes, of course, you have a daughter too. How old did you say she was?”

“My daughter? How old do you think she is?”

“I would guess about nine or ten, from seeing the photo.”

“She is ten,” Havard answers.

“But, wait a moment, didn’t you say just now that she was eight?”

“She was eight. Now she is ten.”

“Was she never nine then?”

“She’s no normal child,” Havard answers with a laugh. “You noticed that she was holding the Bible, didn’t you? Completely of her own free will.”

“But where can I have seen you before?” Greta asks. “I’m quite sure I have seen you somewhere before. You don’t have a brother who looks like you, do you?”

“Well, I am a twin,” Havard says. “The other Havard lives here in Reykjavik.”

“Where in Reykjavik?”

“Somewhere in the eastern part of town. Somewhere near Hlemmur, I think.”

“You think?” Greta asks with a laugh.

“I haven’t a clue where he lives,” Havard answers with typical carelessness.

“What, do you mean to say that you don’t know where your brother lives?”

“Hey, am I supposed to look after my brother?” he says and repeats that he lives somewhere in East Reykjavik.

“Why didn’t you tell me you had a brother?” Greta asks and is no doubt referring to the time, just after she arrived, when she said that she thought she recognized him. “Then I must have seen your brother in town, I was so sure I had seen you before.”

“You mean that you remember my face from having seen my brother somewhere in town?”

“It must be that,” Greta answers. “What does your brother do?”

“He’s in some dodgy business. I have no idea what he does, I haven’t heard from him for a long time.”

“What’s he called?”

“Havard.”

“No really, what’s he called?” Greta repeats in disbelief.

“Havard.”

“You aren’t both called Havard?”

“No.”

“What are you called then?”

“Gisli.”

“Come on.”

“Gisli Norstedt,” Havard answers.

“And your brother is called Havard?”

“Havard Norstedt.”

“Are you identical twins?”

Havard laughs rather nastily at Greta’s question.

“You must really be, seeing you are so alike.”

“Yes, we broke out of the same shell. We both came from the same rotten egg.”

Greta laughs, and Havard asks if Armann is still in the living room.

“Of course Armann is still there,” she says. “Hey, I’m going to fetch my glass.”

She is going to fetch her glass, I tell myself, and Havard asks if there is enough red wine left for a second glass. She says she thinks so, stands up from the chair, and goes out.

“Don’t be long, I’m so terribly frightened of the dark,” he shouts after her.

I hear her open a zip in the living room and then she seems to be rummaging about; I imagine her with her hand in her bag looking for something. I don’t dare to imagine what she needs from her bag. Havard moves about in the bed. I notice his underwear on the floor and recall one morning at Brooke Road.

It was our third or fourth day in England. I woke up about nine o’clock. The sun was shining and, as I couldn’t get back to sleep, I went down into the kitchen to fetch some Alka-Seltzer. We had been drinking whisky and beer late into the night, and I hadn’t gone to sleep until six. Havard was still wide awake at the time, and he was playing music from Orn’s or Osk’s collection. When I entered the kitchen in the morning, newly wakened, I saw him standing out in the garden in his underwear — I was sure he hadn’t gone to sleep — and he was holding Moby, the albino guinea pig. There were two empty beer cans beside the sink. He didn’t see me there beside the window; he had his back towards me, and he lifted the guinea pig up like he was holding a trophy. Then he cuddled the animal and seemed to be stroking it. I remember the music coming from the living room; it was something similar to what he had been playing when I went to sleep earlier that morning. He seemed to be about to put the guinea pig down, and when he turned round suddenly I ducked back behind the wall by the window. But when I looked out again I saw that he hadn’t put the animal down yet. Now he was holding it at arm’s length and was talking to it. Then he cuddled it up to his naked chest. When he put it gently down on the pavement, I grabbed hold of the Alka-Seltzer box and rushed back upstairs to the bathroom to get a glass of water.

I didn’t see Havard again until about two o’clock that day, soon after I had woken up. He was lying asleep on the sofa in the living room, still just wearing his underwear, with the sun streaming in. On the table in front of him there was a squashed Holsten beer can, and in a large ashtray lay the crumpled wrappings from the second cigarette carton he had bought in the duty-free store at home. I remember I couldn’t bear to look at him lying there in the bright sunshine, with his weak mouth hanging open and one of his hands dangling down to the floor, and I think it was Elvis that I put in the CD player at full volume in order to wake him up. But he carried on sleeping, and he barely made a sound when I took hold of his shoulder and shook him. I couldn’t bear to stay in the same house as that smelly lump, so I went out to the book bar for a little while, then took the seventy three bus to town and went into the cinema in Leicester Square.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Pets»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Pets» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Эмиль: Шторм
Шторм
Эмиль
Erich Kästner: Emil und die Detektive
Emil und die Detektive
Erich Kästner
Bragi Ólafsson: The Ambassador
The Ambassador
Bragi Ólafsson
Отзывы о книге «Pets»

Обсуждение, отзывы о книге «Pets» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.