Dubravka Ugrešić - Baba Yaga Laid an Egg

Здесь есть возможность читать онлайн «Dubravka Ugrešić - Baba Yaga Laid an Egg» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Edinburgh, Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: Canongate Books, Жанр: Современная проза, folklore, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Baba Yaga Laid an Egg: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Baba Yaga Laid an Egg»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

“Baba Yaga is an old hag who lives in a house built on chicken legs and kidnaps small children. She is one of the most pervasive and powerful creatures in all mythology.”
“But what does she have to do with a writer’s journey to Bulgaria in 2007 on behalf of her mother?”
“Or with a trio of women who decide in their old age to spend a week together at a hotel spa?”
By the end of Dubravka Ugrešić’s novel, the answers are revealed. Her story is shot through with spellbinding, magic, involving a gambling triumph, sudden death on the golf course, a long-lost grandchild, an invasion of starlings, and wartime flight, the consequences of which are revealed only decades later.

Baba Yaga Laid an Egg — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Baba Yaga Laid an Egg», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Kukla translated all of that for Mevludin.

‘Ask him what he wants me there for,’ said Mevlo.

Mr Shaker began by explaining at length the purpose and importance of his industry of potions and powders, and then said that Mr Mevličko’s job would be to advertise his products. He, Mr Shaker, had a whole team of experts in marketing. They would see to it that Mr Mevličko became a great star of promotional videos, posters, websites and other advertising material.

‘Tell him I won’t have my picture taken, not at any price,’ said Mevlo, but Kukla interrupted him.

‘And what would Mr Mevličko’s salary be?’ she asked Mr Shaker.

‘A thousand dollars for an hour of filming,’ said Mr Shaker, and added: ‘that’s a very high rate, I hope you realise.’

Kukla translated all that for Mevludin.

‘Tell him to forget it,’ said Mevlo.

‘Three thousand!’ said Mr Shaker.

‘I’m not interested, what good are dollars to me? Just look at it, it’s stuck and it won’t go down,’ said Mevlo, directing his message to no one in particular.

‘Five thousand.’

‘Are you deaf or do you just need your ears cleaned!? I’m not interested; that’s all there is to it!’

Now Mevlo was addressing Mr Shaker, who was looking to Kukla for help. Kukla, of course, did not translate what Mevludin had said.

‘He says he’s a bit nervous about the offer,’ she said.

‘Seven thousand!’ said Mr Shaker, adding, almost angrily: ‘tell Mr Mevličko that one job leads to another. I have connections in Hollywood. I’m sure that a man of his appearance will easily make a career in film as well.’

‘A career! In your dreams! I won’t have my picture taken, I won’t have folk in Bosnia seeing me like this and taking the piss,’ Mevlo dug his heels in.

‘Ten thousand!’ said Mr Shaker angrily. ‘For God’s sake, not even Naomi gets more!’

‘Naomi who?’ asked Mevlo.

‘Naomi Campbell, the model,’ explained Kukla.

‘Oh yeah, Naomi wouldn’t get out of bed for less than twenty thousand,’ said Mevludin impassively.

‘How the hell do you know, if I may ask?’ said Mr Shaker, who was quite furious by now.

‘Whoopi told me.’

‘Whoopi who?’ asked Kukla.

‘Whoopi Goldberg.’

It sounded unlikely, but in fact the name of Whoopi Goldberg had caught Mr Shaker’s eye when he was examin ing the list of famous guests at the Grand Hotel.

At that moment a young girl in a flowery summer dress, with clogs on her bare feet, approached the table. She had a pale round face scatteredown and, parting her legs a little, began rubbing her right ankle with her left foot.

‘My daughter Rosie,’ said Mr Shaker testily. His face showed the inner fleet of his hopes slowly sinking.

The girl, staring more at the ice cream dripping down the sides of her cornet than at those present, shifted the cone from her right to her left hand and offered her right hand to Kukla, then to Mevludin. A drop of ice cream slipped out of the cornet and fell onto Mevludin’s hand. Mevlo gave a start, gazing at the little drop like a gold coin that had fallen from the heavens straight onto his hand, and then he licked it attentively and smiled.

‘Tell him,’ he said quietly, ‘that I accept…’

And then he came right up to Mr Shaker’s face and repeated:

‘I em in!’

Mr Shaker hastily took out his chequebook, wrote a cheque for a considerable advance and handed it to Mevludin. Admittedly, he did this more to impress Kukla than the stubborn young Bosnian.

And what about us? We push on. Life may linger, lurking for the attack, but the tale moves on, without looking back.

2.

After a cosmetic treatment for her face, Beba decided to try something else from the rich array on offer. The promotional brochure offered bathing in hay made from meadow grasses, bathing in a mash made from oat flakes (That must be quite disgusting, thought Beba), bathing in seaweed, then various kinds of massage… Beba finally chose ‘Sweet Dreams’ – a special treatment, consisting of being steeped in a bath of warm chocolate followed by a massage. First, of course, she asked Pupa whether she could put it all on the room bill. Pupa had no objection, on the contrary:

‘Just you go and have a good soak. When you come out you’ll be like a chocolate truffle!’ she said.

A young woman in a white hospital gown led Beba into a space that looked like a film set. It was a small room with an antique copper bath in the middle. The walls were covered in greenish silk wallpaper, on one wall there was a reproduction of Renoir’s Woman with Parrot , and under it, on an old-fashioned flower stand, there was a fern. How kitschy, thought Beba. What had induced the designer to connect the greenish wallpaper, the bath and its function – with the reproduction on the wall?

Here one might add that the presence of fine art in all the rooms was one of the most striking features of the Wellness Centre. It was Dr Topolanek’s doing. He considered that agreeable and unobtrusive education delayed the process of ageing just as moderate exercise did, so he had arranged for the Wellness Centre to be literally ‘clothed’ in reproductions of well-known paintings, mostly classic art. For instance, at the entrance to the Centre he had placed a reproduction of Lucas Cranach the Elder’s Fountain of Youth – a painting that was the symbolic representation of the fruits of Topolanek’s professional efforts.

Now Beba was lying back in the tub filled with warm chocolate. A loudspeaker was emitting that irritating new age music that is supposed to induce relaxation. Beba’s gaze was focused on the reproduction on the wall. And, hey, the living fern on the stand seemed to be imitating the fern on the right of Renoir’s painting. Beba also felt that the wallpaper echoed the blue-green tone of the walls in the picture. And, thanks to the fertile imagination of the hotel designer, the golden cage in Renoir’s painting was given form in reality in – the copper bath! The young woman in the sumptuous black dress, with a long red bow behind, had dark hair and a homely, girlish face. The woman was holding a parakeet on the finger of her right hand, while she fed it with her left. The whole of the woman’s body was bent towards the parakeet, and she appeared to Beba to be completely spellbound by the bird.

As she looked at the picture, Beba suddenly recalled a word from her childhood that she had hated more than any other: fanny! Little boys had peckers , and girls had fannies . That would have been all right if Beba had not once stayed as a little girl in the country with a relative who kept fan-tailed chickens in her garden. The fans of their tails had somehow got caught up in Beba’s child’s mind with that hated word fanny and their persistent pecking with the idea of little boys’ peckers . One day her relative wrung the neck of one of her fantails and they had chicken soup and meat for lunch. Peckers and fannies … Why hadn’t all this occurred to her before? That all this sexual business is connected in the male imagination with – ornithology! In the history of the male sexual imagination the role of women was constantly to pull onto themselves, and then push off, birds of all shapes and sizes. From Zeus who forced himself on Leda in the form of a swan onwards. And, in the seventeenth, eighteenth and nineteenth centuries, the swan – that unambiguous companion of women – transformed itself into a more discreet and smaller companion, a parrot!

A slide show now got underway in Beba’s head, fuddled by the sweet aroma of chocolate. That famous painting by Tiepolo of a half-naked woman with a parrot… The beauty has astonishing skin, which seems to be made of milk, mother-of-pearl and blood. The young woman is wearing a pearl necklace. It is placed high on her neck, right under her jaw bone, so that it looks more like an expensive bridle than a necklace. She has a rose in her hair. Her dress has slipped off one of her shoulders, exposing her breast. The young woman is holding a copper-red parrot in her arms. Large as a hen, the parrot has gripped the woman’s hand with its claws, while its sharp beak has come dangerously close to her nipple with its mother-of-pearl sheen.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Baba Yaga Laid an Egg»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Baba Yaga Laid an Egg» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Baba Yaga Laid an Egg»

Обсуждение, отзывы о книге «Baba Yaga Laid an Egg» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x