Dubravka Ugrešić - Baba Yaga Laid an Egg

Здесь есть возможность читать онлайн «Dubravka Ugrešić - Baba Yaga Laid an Egg» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Edinburgh, Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: Canongate Books, Жанр: Современная проза, folklore, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Baba Yaga Laid an Egg: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Baba Yaga Laid an Egg»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

“Baba Yaga is an old hag who lives in a house built on chicken legs and kidnaps small children. She is one of the most pervasive and powerful creatures in all mythology.”
“But what does she have to do with a writer’s journey to Bulgaria in 2007 on behalf of her mother?”
“Or with a trio of women who decide in their old age to spend a week together at a hotel spa?”
By the end of Dubravka Ugrešić’s novel, the answers are revealed. Her story is shot through with spellbinding, magic, involving a gambling triumph, sudden death on the golf course, a long-lost grandchild, an invasion of starlings, and wartime flight, the consequences of which are revealed only decades later.

Baba Yaga Laid an Egg — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Baba Yaga Laid an Egg», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Arnoš recited in Russian with a strong Czech accent. Perhaps it was because of the accent that Kukla and Beba had no problem understanding him.

‘And what happens next?’ they asked.

‘Next? Um…’ said Arnoš, ‘next we have an interesting and psychologically most satisfying situation. Naina says that she has only now realised that “her heart was fated for tender passion” and invites him into her embrace. However, the old man is profoundly revolted by the physical appearance of his “wizened idol”:

My wizened idol warmed to me

With passion, started to importune,

On withered lips a ghastly smile,

In churchyard tones she would beguile,

Avowals, hoarsely wheezed, she offered…

‘The old man refuses to acknowledge reality,’ continued Arnoš. ‘He flees from Naina and resolves that he would prefer to live as a hermit. What is more he accuses Naina in front of Ruslan of transmuting “thwarted love’s belated flame to ire”.’

Arnoš puffed impressively on his cigar.

‘Why yes, the old witch!’ said Pupa, rousing herself from her slumber.

They all laughed, apart from Beba…

‘Naina apologises for her ugliness. But the old man does not see himself as either ugly or old!’ said Beba.

‘What misogyny!’ said Kukla. It seemed that she too had taken Naina’s story to heart.

‘I agree,’ said Arnoš.

‘Women are more compassionate than men in every way!’

‘You’re right,’ said Arnoš.

‘What a moron!’ said Beba bitterly, still mulling over the character of the wise old man.

‘What else could she do but become a witch!’ said Kukla, who was still protesting in Naina’s name.

‘Our whole life is a search for love, which you, Kukla, based on the example of a Russian fairytale, have identified as – an egg,’ concluded Arnoš. ‘Our search is frustrated by numerous snares that lie in wait for us on our journey. One of the most dangerous snares is time. We need only be one second late and we will have lost our chance of happiness.’

‘That right moment is called death, my dear Arnoš, an orgasm from which we no longer awaken. Because the logic of love is to end in death. And as none of us accepts that option, we all bear the consequences. Old age is simply one of them,’ said Beba.

They were all astonished by Beba’s eloquence.

‘All that is left us is the art of dignified ageing,’ said Arnoš.

‘Dignified ageing is crap!’ announced Pupa, putting an end to the discussion.

It was already quite late and the little group decided to disperse. Arnoš Kozeny saw the ladies to the lift, kissed each one’s hand and, before the lift door closed, he blew them a kiss for good measure.

In the lift Beba said:

On obol’stil menya, neschastny!
Ja otdalas’ lyubvy strastnoy…
Izmennik! Izverg! O pozor!
No trepeshchi, devichiy vor! [4] ‘ He flattered me, seducer fashion! / And I succumbed to reckless passion… Deceiver, profligate! Oh shame! / But tremble, heartless libertine!’

Kukla and Pupa listened in surprise.

‘You know Russian?’ asked Kukla.

‘No. Why do you ask?’ asked Beba.

Beba had quoted a stanza from Pushkin’s Ruslan and Lyudmila . Aside from her occasional lapses, this was another of her quirks: she would from time to time blurt out something in languages she otherwise had no mastery of. These attacks occurred to Beba out of the blue, as in a dream, and so Kukla and Pupa did not wake her.

And what about us? We carry on. While in life we stop to greet a friend, the tale speeds to embrace its end.

8.

A girl was standing beside the town fountain. Her head was turned towards it and she was leaning all her weight on one hip. The young man could see her luminous complexion, pink ear, which seemed to him as fresh as a segment of orange, and a copper-coloured curl that had caught on her ear like an unusual earring. The girl was wearing a simple little floral sleeveless dress. The dress revealed the girl’s plump shoulders sprinkled with rusty freckles, her broad hips and the chubby calves of her legs.

All around, in the tops of the old plane trees, whose leaves had acquired a pale grey-green colour in the bright sun, birds were chirping. The young man walked round the fountain and stopped opposite the girl. Now he could see her face. She had a regular, full little face, almost child-like, with bright green eyes, quite wide set. The neckline of her dress gave the young man a glimpse of her ample bosom and the freckles, like an army of pale orange ants, disappearing into the shadowy dip between her breasts. The girl was licking ice cream out of a crunchy cornet. She ran the tip of her tongue round its edge, as though she were making a little pit, tidily licked up the drips of ice cream that were sliding down the outside of the cornet, pushed the foamy mass towards the top with her tongue, and then, with her full, pink lips, she sucked up the peak. The girl was licking her ice cream so carefully and with such concentration that she might have been solving a difficult mathematical problem. From time to time she took her right foot out of her clog and scratched her left ankle. And then she tucked her right foot back into its clog, took out her left foot and used it to scratch her right ankle. All this time, she did not for a moment lose her focus on the ice cream. As though the ice cream was a tiny wild animal she had caught. She played with the ice cream like a cat with a mouse.

The air was glowing with the setting sun, birds rustled in the surrounding treetops, paled by the sunlight, the water in the fountain sputtered in short comic spurts. Everything seemed to have been numbed by the heat which was slowly settling into the ground; there was not a breath of wind, the leaves of the plane trees hung as though turned to stone. But nevertheless, the young man seemed to feel a vague current of air. At a certain moment the girl raised her eyes and looked straight at him. Her slanted, light-green eyes met the young man’s. A little blob of ice cream was melting on the girl’s lip. The young man felt a sudden longing to be that little blob.

Day Three

1.

Kukla was nearly six foot three, slim, with an exceptionally straight back and an easy gait, all of which made her seem younger than she was. What stood out on her regularly featured face were her strong cheekbones, slanting eyes of indeterminate colour, usually called ‘almond’, and her shy smile. That smile was also unusual for her age. She had broad, bony shoulders, as though she had done a lot of swimming in her youth, although she despised every sport apart from walking. Her ‘uniform’ contributed to the refinement of her appearance. That was what Kukla called her simple outfit: a dark straight skirt, light silk blouse, usually white, and a fine woollen cardigan, usually grey. She always wore a small necklace of real pearls. Her hair was dark, well streaked with grey, secured at her nape with an ordinary little comb. The only unharmonious parts of her body were her feet. She wore men’s size shoes, forty-four. When she was younger it had been hard to find anything in her size, so she had simply begun to buy men’s. But she successfully disguised her handicap through the lightness of her stride. Unlike many of her contemporaries, Kukla was not afraid of death. However, she had the feeling that she would live a long time: all the women in her family had been centenarians. And there was something else: those who came near her were inclined to think they could feel a vague current of air, something like a gentle breeze.

‘Please explain to him,’ Mr Shaker was saying, ‘that I am prepared to take on all the financial obligations, that is travel costs, hotel accommodation while he is in Los Angeles and a rapid course of English. Dr Topolanek assures me that he would give Mr Mevličko unpaid leave, if, that is, the gentleman decided not to remain in America.’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Baba Yaga Laid an Egg»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Baba Yaga Laid an Egg» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Baba Yaga Laid an Egg»

Обсуждение, отзывы о книге «Baba Yaga Laid an Egg» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x