Amos Oz - Where the Jackals Howl
Здесь есть возможность читать онлайн «Amos Oz - Where the Jackals Howl» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, Издательство: Houghton Mifflin Harcourt, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Where the Jackals Howl
- Автор:
- Издательство:Houghton Mifflin Harcourt
- Жанр:
- Год:2012
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Where the Jackals Howl: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Where the Jackals Howl»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Where the Jackals Howl — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Where the Jackals Howl», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
And then, their singing in the night. A long-drawn-out, dolorous wail drifts on the night air from sunset until the early hours. The voices penetrate to the gardens and pathways of the kibbutz and charge our nights with an uneasy heaviness. No sooner have you settled down to sleep than a distant drumbeat sets the rhythm of your slumber like the pounding of an obdurate heart. Hot are the nights, and vapor-laden. Stray clouds caress the moon like a train of gentle camels, camels without any bells.
The nomads’ tents are made up of dark drapes. Stray women drift around at night, barefoot and noiseless. Lean, vicious nomad hounds dart out of the camp to challenge the moon all night long. Their barking drives our kibbutz dogs insane. Our finest dog went mad one night, broke into the henhouse, and massacred the young chicks. It was not out of savagery that the watchmen shot him. There was no alternative. Any reasonable man would justify their action.
2
YOU MIGHT imagine that the nomad incursion enriched our heat-prostrated nights with a dimension of poetry. This may have been the case for some of our unattached girls. But we cannot refrain from mentioning a whole string of prosaic, indeed unaesthetic disturbances, such as foot-and-mouth disease, crop damage, and an epidemic of petty thefts.
The foot-and-mouth disease came out of the desert, carried by their livestock, which had never been subjected to any proper medical inspection. Although we took various early precautions, the virus infected our sheep and cattle, severely reducing the milk yield and killing off a number of animals.
As for the damage to the crops, we had to admit that we had never managed to catch one of the nomads in the act. All we ever found were the tracks of men and animals among the rows of vegetables, in the hayfields, and deep inside the carefully fenced orchards. And wrecked irrigation pipes, plot markers, farming implements left out in the fields, and other objects.
We are not the kind to take such things lying down. We are no believers in forbearance or vegetarianism. This is especially true of our younger men. Among the veteran founders there are a few adherents of Tolstoyan ideas and such like. Decency constrains me not to dwell in detail on certain isolated and exceptional acts of reprisal conducted by some of the youngsters whose patience had expired, such as cattle rustling, stoning a nomad boy, or beating one of the shepherds senseless. In defense of the perpetrators of the last-mentioned act of retaliation I must state clearly that the shepherd in question had an infuriatingly sly face. He was blind in one eye, broken-nosed, drooling; and his mouth — on this the men responsible were unanimous — was set with long, curved fangs like a fox’s. A man with such an appearance was capable of anything. And the Bedouins would certainly not forget this lesson.
The pilfering was the most worrisome aspect of all. They laid hands on the unripe fruit in our orchards, pocketed the faucets, whittled away piles of empty sacks in the fields, stole into the henhouses, and even made away with the modest valuables from our little houses.
The very darkness was their accomplice. Elusive as the wind, they passed through the settlement, evading both the guards we had posted and the extra guards we had added. Sometimes you would set out on a tractor or a battered jeep toward midnight to turn off the irrigation faucets in an outlying field and your headlights would trap fleeting shadows, a man or a night beast. An irritable guard decided one night to open fire, and in the dark he managed to kill a stray jackal.
Needless to say, the kibbutz secretariat did not remain silent. Several times Etkin, the secretary, called in the police, but their tracking dogs betrayed or failed them. Having led their handlers a few paces outside the kibbutz fence, they raised their black noses, uttered a savage howl, and stared foolishly ahead:
Spot raids on the tattered tents revealed nothing. It was as if the very earth had decided to cover up the plunder and brazenly outstare the victims. Eventually the elder of the tribe was brought to the kibbutz office, flanked by a pair of inscrutable nomads. The short-tempered policemen pushed them forward with repeated cries of “Yallah, yallah.”
We, the members of the secretariat, received the elder and his men politely and respectfully. We invited them to sit down on the bench, smiled at them, and offered them steaming coffee prepared by Geula at Etkin’s special request. The old man responded with elaborate courtesies, favoring us with a smile which he kept up from the beginning of the interview till its conclusion. He phrased his remarks in careful, formal Hebrew.
It was true that some of the youngsters of his tribe had laid hands on our property. Why should he deny it. Boys would be boys, and the world was getting steadily worse. He had the honor of begging our pardon and restoring the stolen property. Stolen property fastens its teeth in the flesh of the thief, as the proverb says. That was the way of it. What could one do about the hotheadedness of youth? He deeply regretted the trouble and distress we had been caused.
So saying, he put his hand into the folds of his robe and drew out a few screws, some gleaming, some rusty, a pair of pruning hooks, a stray knife-blade, a pocket flashlight, a broken hammer, and three grubby bank notes, as a recompense for our loss and worry.
Etkin spread his hands in embarrassment. For reasons best known to himself, he chose to ignore our guest’s Hebrew and to reply in broken Arabic, the residue of his studies during the time of the riots and the siege. He opened his remarks with a frank and clear statement about the brotherhood of nations — the cornerstone of our ideology — and about the quality of neighborliness of which the peoples of the East had long been justly proud, and never more so than in these days of bloodshed and groundless hatred.
To Etkin’s credit, let it be said that he did not shrink in the slightest from reciting a full and detailed list of the acts of theft, damage, and sabotage that our guest — as the result of oversight, no doubt — had refrained from mentioning in his apology. If all the stolen property were returned and the vandalism stopped once and for all, we would be wholeheartedly willing to open a new page in the relations of our two neighboring communities. Our children would doubtless enjoy and profit from an educational courtesy visit to the Bedouin encampment, the kind of visit that broadens horizons. And it went without saying that the tribe’s children would pay a return visit to our kibbutz home, in the interest of deepening mutual understanding.
The old man neither relaxed nor broadened his smile, but kept it sternly at its former level as he remarked with an abundance of polite phrases that the gentlemen of the kibbutz would be able to prove no further thefts beyond those he had already admitted and for which he had sought our forgiveness.
He concluded with elaborate benedictions, wished us health and long life, posterity and plenty, then took his leave and departed, accompanied by his two barefooted companions wrapped in their dark robes. They were soon swallowed up by the wadi that lay outside the kibbutz fence.
Since the police had proved ineffectual — and had indeed abandoned the investigation — some of our young men suggested making an excursion one night to teach the savages a lesson in a language they would really understand.
Etkin rejected their suggestion with disgust and with reasonable arguments. The young men, in turn, applied to Etkin a number of epithets that decency obliges me to pass over in silence. Strangely enough, Etkin ignored their insults and reluctantly agreed to put their suggestion before the kibbutz secretariat. Perhaps he was afraid that they might take matters into their own hands.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Where the Jackals Howl»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Where the Jackals Howl» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Where the Jackals Howl» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.