— Не съм сигурна, че ще е добре за теб, Джеймс. Твоята работа и…
— Аз пък съм сигурен. Уайамба ме устройва, ако съм с теб.
Тя въздъхна, гледайки някъде встрани, след което пак обърна лице към неговото и отрони:
— Мога ли да помисля върху това?
— Разбира се — тихо отвърна той, усмихвайки й се. — Мисли колкото време искаш и не ми се сърди, ако междувременно продължавам да ти говоря в този дух.
Тя кимна с усмивка.
— А сега мога ли да загърбя идеята за чашката? И така се чувствам достатъчно пияна.
— И аз — каза той, целувайки я по бузата. — Но все пак ще се присъединя за малко към момчетата.
Все така усмихната, Алис се обърна и се запъти към стълбите.
— Лека нощ, Джеймс.
— Лека нощ, Алис.
Със сведен поглед и прехапала долната си устна, тя влезе в къщата, пресече хола и се насочи към стаята си. Но виждайки, че под вратата на старата жена се процежда светлина, се спря и след кратко колебание тихо почука по нея.
— Кой е?
— Аз съм.
— Влез, Алис.
Елизабет седеше в леглото си; светлината от фенера върху нощната масичка подчертаваше бръчките и вдлъбнатините на лицето й. В скута си държеше туземен съд за вода, направен от дървена кора. Алис затвори вратата и се облегна на нея.
— Джеймс ми предложи да се омъжа за него, Елизабет.
— Това можеше да се предвиди. И ти какво му отговори?
— Че ще си помисля.
Старата жена кимна с глава.
— Тогава мисли, а аз ще ти помагам, доколкото мога. А сега вземи един стол и седни.
Заемайки място до леглото, Алис се загледа в дървената съдина.
— Аборигените ги употребяват, нали? Но не мисля, че съм виждала точно такава.
— Тази е много стара. Би ли я поставила на лавицата?
Алис пое съдината; в нея имаше камъчета, кокалчета, парче кожа, малка Библия, парченце огледало, няколко стъклени мъниста и четири златни монети.
— Спомени от миналото?
— Може и така да се каже. Както и онази тояга там.
Алис кимна, положи съдината върху лавицата и след като хвърли бегъл поглед на тоягата в ъгъла, седна пак на стола, оправяйки полите си и усмихвайки се на старата жена.
— Обичаш ли го? — я попита тя.
— Мисля, че… да, обичам го.
— Тогава какво те тревожи?
— Ами, това е, че… не ми се ще да напускам това място, Елизабет.
Лицето на старата жена побледня, тя затвори очи и стисна устни. Алис се наведе към нея и взе дланта й.
— Добре ли си, Елизабет?
Елизабет се усмихна и кимна; очите й бяха все още затворени.
— Да, добре съм — прошепна тя. — По-добре съм от всякога.
После отвори очи и погледна Алис.
— Той може да остане тук, ако наистина иска да се ожени за теб.
Алис поклати глава.
— Той самият каза, че би останал, но не съм сигурна, че това ще е добре за него, Елизабет. И след година-две… — Тя вдигна рамене, без да се доизкаже.
— Ами, нямало да е добре за него! По този начин той ще получи онова, което иска, ти ще получиш онова, което искаш, а и аз — също.
— Какво имаш предвид? Какво искаш ти?
Старата жена се загледа встрани със замислен вид, после пак се обърна към Алис, вземайки дланта й между своите.
— Алис, бъдещето на тази ферма ми е непрекъсната грижа. Старият Пат Гарити вложи сърце и душа в изграждането й, а аз — душа и сърце в запазването на нейната цялост. Но се страхувам, че ще пропадне, когато умра. Ти вече добре познаваш и Денис, и Колин. И двамата разбират от животновъдство. И двамата са мои синове и ги обичам. Но нито един от тях няма качествата на стопанин на ферма.
— Но така или иначе тази собственост ще бъде тяхна, Елизабет, и това е…
— Не, тя ще принадлежи на тях и на Джеймс. Слушай ме сега какво ще кажа. По принцип не е необходимо този, който ръководи фермата, да е непременно мъж. Аз съм живо доказателство за това. Познавам и всяка жена от съседните ферми на подходяща възраст да се омъжи за Денис. Рядко Господ е пращал на земята по-смотани повлекани. Повече от това да опекат парче овнешко и да родят бебе не могат да направят. — Тя се усмихна и потупа Алис по ръката. — Обаче дойде ти.
— Но, Елизабет, аз не…
— Сега продължавай да ме слушаш. Джеймс ти е казал, че е готов да остане, така че нека остане. Денис и Колин ще го слушат, защото е по-възрастен. Ти имаш още неща да научиш и път да извървиш, но те ще слушат и теб. Аз още не съм умряла и ще ти помагам. Не съм сигурна, че като стопанин на ферма Джеймс би бил по-добър от Денис или Колин, но съм сигурна, че ти притежаваш необходимите за това способности. Да не мислиш, че като коледен подарък ти дадох само един камшик? Дадох ти Уайамба. И мисля, че имаш достатъчно сърце и ум, за да се справиш. Но всичко трябва да започне тук и веднага. Кажи му, че ще се омъжиш за него и го насърчи да остане тук. А сега искам да чуя и твоята дума.
Читать дальше