Андрей Лоскутов - Мир за стеной. Второе измерение

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Лоскутов - Мир за стеной. Второе измерение» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Издательские решения, Жанр: Современная проза, Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мир за стеной. Второе измерение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мир за стеной. Второе измерение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Семья Кризов переезжает в старинный дом на берегу реки. Этот дом многие годы хранит таинственный портал между нашим миром и миром таинственных существ, он наполнен страшными опасностями и увлекательными приключениями. Сможет ли Уильям Криз, обычный парень из большого города, выжить в этом странном мире и найдет ли он дорогу домой?…

Мир за стеной. Второе измерение — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мир за стеной. Второе измерение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Куда теперь? — спросил его Торн, когда они вышли за двери замка.

— Северные горы, — ответил Уильям.

— Ты знаешь, что это очень страшное место, — вмешался в разговор испуганный Бейнс. — Я слышал об этих горах еще у себя в поселении.

— И что же ты слышал? — спросила Мелиса явно, заинтересовавшись.

— То, что путники, которые забредают туда, назад не возвращаются, — ответил кентавр.

— Но мы же не ищем легких путей, — сказал Уильям засмеявшись. — Мы пойдем напролом до самого конца.

— Это безумие, — покачал головой Бейнс.

— Весь мир безумен, — ответил Уильям. — Тем более иного пути у нас нет, король сказал, что путь к замку Ледяной волшебницы знает только живущая в этих горах предсказательница.

— Убедил, — сказал Бейнс улыбнувшись. — И раз я обещал, идти с тобой до конца значит, так оно и будет.

За этим разговором они не заметили, как вышли из города гномов и направились через лес в сторону Северных гор, путь был не близкий, и через какое-то время им пришлось сделать привал, чтобы чуть-чуть отдохнуть и отправится дальше. Во время привала Уильям почувствовал, что боль в ноге усиливается и ему казалось, что с каждым шагом она становится все сильнее, и скоро захватит всю ногу целиком.

— Привал окончен, — объявил он вставая. — Нужно успеть дойти туда до темноты.

И превозмогая боль, он упрямо шел к своей цели, не понимая сам, откуда у него берется столько сил. Выйдя из леса, тропинка круто пошла в гору, ветер стал усиливаться, это означало только одно что они уже близко.

Подниматься в гору было тяжело, тропинку занесло снегом, началась метель, и под бурными порывами ветра, закрывая лицо руками, от летящего в него снега путники поднялись, наконец, на огромное плато, со всех сторон окруженное горами и стоя на вершине, Уильям увидел на одной из ближайших гор пещеру малых размеров. Она была очень маленькой для минотавра или кентавра, но вполне подходила для гарпий.

— Свет! — закричал Уильям, оборачиваясь к друзьям. — Я вижу свет в пещере.

Не успел он это сказать, как высоко над головой услышал страшный визг, немного присмотревшись сквозь летящий в лицо снег, он увидел одну из гарпий, она летела на него, вытянув вперед когтистые лапы. Уильям хотел было достать свой меч, но не успел, она налетела на него и, ударив крылом, сбила на землю. От этого удара Уильям, пролетев пару метров, с размаху ударился о скалу, но тут же вскочив на ноги, опять попытался вытащить меч, но ему это удалось не сразу, так как меч примерз к ножнам, и ему пришлось немного, повозится чтобы, наконец, достать его.

Вытащив меч, он стал ждать следующего нападения, но к этому времени к нему на помощь подоспели друзья, и гарпия не стала нападать на них в одиночку. Издав истошный крик она призвала на помощь других, и через минуту гарпии окружили непрошенных гостей, нацелив на них свои когти. Обнажив мечи и стоя спина к спине, друзья ожидали новой атаки, но гарпии не торопились на них нападать.

— Что вам здесь нужно? — закричала одна из них. — Убирайтесь отсюда, пока целы.

— Мы ищем предсказательницу, — ответил Уильям.

— Зачем она вам понадобилась? — спросила гарпия.

— Только она знает путь к замку Ледяной волшебницы, — ответил Уильям. — Помогите нам ее найти.

После этих слов он ощутил невыносимую боль в ноге. Он почувствовал, что теряет сознание, словно проваливается куда-то в ниже и ниже во тьму. Опершись на меч, сделал последнее усилие, но все-таки боль оказалась сильнее и, упав на снег, он увидел спешащих на помощь друзей, слышал их крики, парящих в небе гарпий, а затем тишина.

Очнувшись через какое-то время, он увидел сидящую перед ним красивую женщину, она обрабатывала его рану.

— Вы, — прохрипел он слабым голосом. — Именно вас я только что видел в своем сне.

— Лежи, не вставай, — сказала она. — Ты еще очень слаб тебе нужно набраться сил.

— В этом сне я словно падал в какую-то темную пещеру, — продолжил Уильям. — Но затем увидел ваше лицо, вы сказали мне, чтобы я шел к свету, затем взяли за руку и вывели из темноты.

— Ты был отравлен змеиным ядом, — сказала она. — Я дала тебе противоядие, и помогла остаться в живых.

— Где я? — неожиданно спросил он. — Где Торн, Бейнс и Мелиса?

— Не беспокойся, ты в полной безопасности в пещере гарпий, — ответила ему женщина. — Твои друзья принесли тебя сюда, и просили меня помочь.

— Дак вы? — начал, было, Уильям.

— Меня зовут Ферса, и да я та самая предсказательница, — ответила она, не дав ему договорить. — Гарпией я становлюсь только днем, а по ночам я превращаюсь обратно в свой облик, таково заклинание Верина.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мир за стеной. Второе измерение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мир за стеной. Второе измерение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мир за стеной. Второе измерение»

Обсуждение, отзывы о книге «Мир за стеной. Второе измерение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x