Ни единой строчки о болотах в Анцио, об артобстрелах, о ночном десантировании, о щелевых окопах. Ничего про «вади», про расформирование первой роты. Ни слова о Лили Гринслейд, о старшине Старке. Ничегошеньки про Неаполь, про Поццуоли. И про Луизу Нери.
В марсельском аэропорту человек из конторы «Прокат автомобилей» разговаривал со мной по-английски:
— Добрый день, сэр. Как ваши дела? Вам как обычно «пежо»?
— Oui, merci. Très bien.. La bleue?
— Да-да, синяя машина свободна. Как раз только что ее помыл. Прибыли на работу или в отпуск?
— Toujours travail. Mais la dernière fois [51] На работу, как всегда. Но это в последний раз (фр.).
.
— В последний? Как жаль!
— C’est la vie [52] Такова жизнь (фр.).
.
— Машина на месте. Шестьдесят пятый номер. Спасибо, сэр.
— Merci à vous [53] Вам спасибо (фр.)
.
Раскалившийся от быстрой езды «пежо» я оставил на пологом спуске у подножья полуострова и нашел у причала в бухте водное такси. И уже через два часа поднялся по лесенке в свою комнату, принял ванну, распаковал чемодан и приготовился к встрече с хозяином, к финальному акту пьесы. Было шесть часов, хотелось выпить. Я спустился в библиотеку, попросил Полетту принести мне джину с тоником, покрепче, и стал ждать.
Перейра явился через несколько минут. В льняном пиджаке, накинутом поверх голубой рубашки, при алом галстуке. Даже с блестящей лысиной и набрякшими веками он смотрелся совсем неплохо.
Я волновался, как школьник на вступительном экзамене.
— Роберт, простите, что заставил ждать. Как доехали?
— Спасибо, хорошо. Получил ваше письмо. Хотелось бы узнать, что у вас еще имеется. Про моего отца. — Я начал с места в карьер, чтобы мне снова не навязали медлительную, въедливую беседу.
— Выложу вам все, ничего не утаю. Но, возможно, вам легче будет прочесть то, что я знал о вашем отце?
— Прочесть? И где же?
— В моих дневниках. Обсудим это после ужина?
Желание подстегнуть Перейру уже прошло. По улыбке старика я понял, что он это почувствовал.
— Что поделывали, пока мы не виделись? — спросил Перейра.
— Работал. Ездил повидаться со старым другом. На французский лыжный курорт.
— Что за друг?
— Луиза Нери.
— Вы же столько лет не виделись… Как прошла встреча?
— В нескольких словах об этом не расскажешь. Если будет настроение, как-нибудь потом.
— Touché! [54] Зд.: Один: ноль (фр.).
— Но кое о чем доложить готов. Я решил купить проданный мной когда-то дом. У меня кое-что отложено, плюс возьму кредит. Как-нибудь выкручусь.
— Хотите купить свое детство?
— Да. Вырвать его из разбойничьих лап времени.
Перейра снова улыбнулся:
— По-моему, отличная идея. Я многим посоветовал бы сделать то же самое. Почувствуете, что вернулись домой. Я бы и сам с удовольствием последовал вашему примеру, но мне уже нет смысла… Наш сад в предместье Отёй.
— Вряд ли я сам там поселюсь. Слишком он большой. Но попробую найти дому применение.
— Главное, он будет ваш.
— Знаете, произошла одна очень странная штука. Я, как домой в Лондон приехал, полез в письменный стол, просмотреть свои финансовые документы, осилю ли покупку дома. Машинально стал пролистывать старые дневники. Это несколько тетрадок, и одна из них, где про итальянский период, сорок четвертый год, оказалась пуста.
— Может, это военная цензура что-то убрала?
— Дневники я никогда им не предъявлял. Просто отсылал по почте домой. Никто не думал, что солдаты могут вести дневники. И что интересно: остальные тетрадки целы, ничего не выдрано и не вымарано тушью. Я же не называл имен и координат. Просто описывал свои чувства и впечатления. Если возникали какие-то сомнения, использовал вместо фамилий прозвища.
— А остальные полностью исписаны?
— Ну да, они в том виде, в каком я их отсылал. Я точно помню.
— А вы точно что-то записывали в свою итальянскую тетрадь? Возможно, там вам было не до дневника. Это был период серьезных испытаний и переживаний.
— Период был, конечно. Тем не менее я время от времени что-то все же записывал. Хорошо помню вечер того дня, когда не удалось встретиться с Луизой. Я сидел в своей комнатке на верхнем этаже и писал о своих к ней чувствах. И о Риме, когда ночевал в офицерском клубе. Там я задним, так сказать, числом описывал бои под Анцио.
— Описывали, а записей нет?
— Ни одной, только чистые страницы.
— Может, записывали все это в какой-то другой тетради?
— Это маловероятно. Или… или я что-то запамятовал. Может, действительно ничего не писал. Или кто-то пришел и стер записи. Или мою тетрадку забрал, а на ее место положил другую, пустую.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу