Джон Грин - Уилл Грейсон, Уилл Грейсон

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Грин - Уилл Грейсон, Уилл Грейсон» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Уилл Грейсон, Уилл Грейсон: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Уилл Грейсон, Уилл Грейсон»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Одной холодной ночью в самом неожиданном уголке Чикаго вот-вот должны встретиться два подростка. Обоих зовут Уилл Грейсон, и это судьбоносное столкновение изменит их жизнь и поведет по новому и удивительному пути к романтическим порывам и созданию самого потрясного школьного мюзикла на свете. Веселая, трогательная и поучительная история Джона Грина и Дэвида Левитана пронизана душевностью и юмором, благодаря которым оба писателя завоевали любовь многочисленных поклонников.

Уилл Грейсон, Уилл Грейсон — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Уилл Грейсон, Уилл Грейсон», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

и тут начинается самое странное. все, кто стоит на сцене, по очереди говорят тайни, как они его ценят. (даже пацан по имени фил рейсон – бывает же такое?) потом подключаются и зрители. ряд за рядом. кто-то говорит. кто-то поет. тайни плачет. я плачу. плачут все.

я утратил счет времени. когда заканчиваются слова благодарности, начинаются аплодисменты. вы таких громких ни в жизнь не слышали.

тайни подходит к краю сцены. ему бросают цветы.

он всех нас объединил. и все это чувствуют.

гидеон: ты молодец.

я снова цепляюсь мизинцем за его мизинец.

я: да, мы молодцы.

я киваю другому уиллу грейсону, который стоит на сцене. он – мне. между нами что-то есть.

но сказать честно?

между всеми есть что-то.

это и наше проклятие, и благословение. наши пробы, ошибки и наше то .

овация продолжается. я смотрю на тайни купера.

да, весит он много. но сейчас он парит.

Заявления:

Законная версия № 5 от 06 сентября 2010 года

Данным заявляем, что Джоди Ример – зашибенский агент, и более того – она может побить нас обоих в армрестлинге одновременно.

Также заявляем, что ковырять ли в носу у друга – это личное дело каждого, не всем типам личности такое подходит.

Мы заявляем, что этой книги могло и не быть, если бы Сара Юрист Грин так не хохотала, когда мы зачитали ей первые две главы давным-давно в квартире далеко-далеко.

Также объявляем некоторое разочарование тем фактом, что бренд одежды «Пингвин» никак не связан с издательством «Пингвин», поскольку мы рассчитывали на скидку на смарт-тенниски.

Мы объявляем о неподдельном великолепии Билла Отта, Стеффи Цвирина и сказочной крестной Джона, Илен Купер.

Мы заявляем, что точно так же, как луну было бы невозможно увидеть, если бы не было солнца, так и нас бы вы не увидели, если бы не яркий и неиссякаемый свет наших друзей из круга писателей.

Заявляем, что один из нас списывал на госэкзаменах, но не нарочно.

Заявляем, что «борцы с отстоем» сделаны из крутизны.

Заявляем, что, если быть тем, кем Бог тебя создал, Бог тебя не разлюбит.

Мы заявляем, что специально подогнали время окончания работы над книгой, чтобы наша восхитительная агент Джули Штраус-Гейбл назвала своего ребенка Уиллом Грейсоном, даже если родится девочка. Хотя это немного некрасиво с нашей стороны, потому что это нам надо называть в честь нее детей. Даже если они будут мальчиками.

Примечания

1

Имя Тайни созвучно с английским словом «tiny», то есть «крошечный». – Примеч. перев .

2

То есть знак позора. Вышитую алыми нитками букву «А» (сокращение от «адюльтер») пуритане Новой Англии обязывали носить на одежде всю жизнь женщин, обвиненных в супружеской измене. ( См . роман «Алая буква» Натаниеля Готорна.) – Примеч. ред .

3

Ничего ( исп. ). – Примеч. перев .

4

Задницы ( фр. ). – Примеч. перев .

5

«Рэнсид» ( англ . Rancid) – калифорнийская рок-группа, видные представители панк-рока 1990-х. – Примеч. ред .

6

«Год чудес» ( лат. ). – Примеч. перев .

7

Надежда ( англ. ). – Примеч. перев .

8

Английский суффикс, образующий прилагательные от существительных и имеющий значение отсутствия признака. Таким образом, буквы на пальцах обеих рук складываются в слово hopeless – «безнадежный». В данном случае «hopeless» можно перевести и как «неисправимый». – Примеч. перев .

9

Оригинальное название группы – Maybe Dead Cats – переводится как «Возможно, мертвые коты». – Примеч. перев .

10

«Рука об руку» ( исп. ). – Примеч. перев .

11

Имеется в виду покрытый синим мехом вымышленный кукольный персонаж в телешоу «Улица Сезам». – Примеч. ред .

12

Бизарро – вымышленный персонаж вселенной комиксов популярнейшего американского издательства DC Comics . – Примеч. перев.

13

Имеется в виду придуманное и производимое американской пекарней Hostess Brands пирожное – золотой бисквит с кремовым наполнителем. – Примеч. ред .

14

Андерсон Купер (р. 1967) – американский репортер и телеведущий, гомосексуалист. – Примеч. ред .

15

По-английски лучи – rays , в – in , так обыгрывается расклад Rays-in – Рейс-ин, – который трансформируется в созвучное raisin – изюм. – Примеч. ред .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Уилл Грейсон, Уилл Грейсон»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Уилл Грейсон, Уилл Грейсон» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Уилл Грейсон, Уилл Грейсон»

Обсуждение, отзывы о книге «Уилл Грейсон, Уилл Грейсон» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x