— Задержите его! — крикнул Натан, когда Дориан вырвался и бросился к выходу. На его пути мигом возникла цепочка охранников, Дориана схватили.
На шум в зале подоспел старший инспектор Кондоуз со своими подручными.
— Кто это? — спросил он.
Выбравшись из-под стола, Натан, растрепанный и задыхающийся, широким шагом приблизился к месту задержания.
— Это, — сказал он, — ваш убийца стендап-комиков. А вот оружие, посредством которого он намеревался продолжить свою кампанию.
С этими словами Натан раскрыл футляр для очков, выпавший из кармана Дориана в процессе застольной борьбы. В футляре лежал длинный шприц, наполненный прозрачной жидкостью. Натан протянул шприц Кондоузу, и тот машинально взял его, не успев стереть с лица выражение оторопи.
— Думаю, — сказал констебль Пилбим (и он поверить не мог, что так рано в его карьере наступил момент, когда он произнесет фразу, которую репетировал годами), — вам следует отправить это в лабораторию.
* * *
Два часа спустя, когда Натан с Люсиндой в баре «Хаятт Ридженси» выпивали по последней перед тем как отправиться спать, к ним подошел старший инспектор Кондоуз.
— Мы добились полного признания, — сообщил он. — Эти либералишки быстро ломаются, стоит только слегка надавить. Бесхребетники.
— Могу я угостить вас бренди, сэр?
— Не откажусь, вечер был долгим. Но очень успешным благодаря вам.
— Благодаря нам обоим, сказал бы я, сэр.
— Управились за один день, Пилбим. Недаром меня кличут Кондором Ярда.
Желанное прозвище было упомянуто нарочно, но Пилбим уже отвернулся, заказывая напитки, и опять старания старшего инспектора пропали втуне. И как внушить людям, размышлял Кондоуз, что он заслуживает этой клички? Инспектор тяжко вздохнул и взял бокал с бренди, предложенный младшим коллегой.
— Значит, его выдала всего лишь дурацкая зацикленность на одном-единственном словечке?
— Совершенно верно.
— А что насчет мотива преступления? Как вы вообще вышли на него?
— Сэр, с вашего позволения, я немного похвастаюсь и отвечу так: мои методы себя оправдали. К преступлениям вроде этого лучше подходить с интеллектуальных позиций. Ключ к решению проблемы следовало искать в истории и теории комедии. В этой области я и сосредоточил мои исследования. Начал с Аристотеля, разумеется, хотя, к сожалению, половина раздела его «Поэтики», посвященного комедии, утеряна. Однако можно воссоздать в общих чертах его образ мыслей…
Сколь бы ни был инспектор увлечен рассуждениями Пилбима, он не мог не отреагировать на появление двух полицейских в форме, направлявшихся через бар к вестибюлю с картонными коробками под мышкой.
— А… Джексон, вечер добрый, — окликнул он одного из них. — Все путем?
— Да, сэр, — отрапортовал Джексон. — Подозреваемый благополучно доставлен в участок Ньютауна и помещен в камеру. Мы обыскали его номер на седьмом этаже и все оттуда вынесли.
— Превосходно. Нашли что-нибудь интересное?
— Боюсь, что нет, сэр. Немного одежды и туалетные принадлежности. Ах да… и еще книжку.
Полицейский извлек из коробки потертый и, видимо, зачитанный до дыр том — давнишнее издание «Остроумия и его отношения к бессознательному» Фрейда. Натан не удержался от довольной улыбки:
— Вполне убедительное доказательство, согласны, сэр?
Кондоуз покачал головой. Методы Пилбима его пока не убедили.
— По-моему, так шприц, полный жидкого цианида, в суде будет выглядеть весомее. У Кверки не было бы шанса выжить, если бы ему вкололи такое в ногу. — Допив бренди, инспектор встал: — Пожалуй, я пройдусь с этими двумя. Спокойной ночи, Пилбим. Вы сегодня отлично поработали.
— Спасибо, сэр. Вы не представляете, как это много для меня значит.
— И заглядывайте в почту почаще. В Ярде всегда найдется местечко для человека вашего калибра.
Когда смысл реплики, оброненной инспектором, дошел до Пилбима, блаженная улыбка расползлась по его лицу. Повышение по службе… Быстрое продвижение от одного звания к другому… Переезд в Лондон… Его восхождение к вершине началось. Значит, он двигался верным путем.
— Ты слышала? — обернулся он к Люсинде.
Слышала, мог бы и не спрашивать. Ее слегка затуманенные глаза светились радостью и покоем.
— Чудесная новость, правда? Ты не хочешь взять ключ и перебраться туда?
— Куда?
— Ты же слышал, что сказал полицейский? Того ужасного человека заперли в камере, и ночевать в отеле он не будет. Выходит, что свободный номер все-таки есть . Это решает нашу проблему!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу