— Точно.
— Давно?
— Пока лишь полгода. Но она хорошая. И учит хорошо.
— Очень милый человек. Добрая, щедрая. Но печальная, да?
— Из-за мужа?
— Из-за Роджера, да.
— Вы его знали?
— Нет. Никогда не видела. Я пришла к ним после его смерти.
Когда они въехали в деревню, февральское солнце ненадолго пробилось сквозь тучи. Слева высилась конусообразная зеленая изгородь. Впереди показалась треугольная лужайка, в остром ее углу стоял памятник павшим на войне и два широких горшка с первоцветами по бокам. Дорога обогнула лужайку, и ярдов через пятьдесят Кейша резко свернула вправо на короткую, с кое-где вдавленным в землю гравием подъездную дорожку, закончившуюся у коттеджа, крытого соломой. Выглядел коттедж как на картинке, а его маслянисто-желтые стены из котсвольдского камня были задрапированы свисающими ветвями вистерии. Стоило выключить двигатель, и на Рэйчел опустилась тишина, поразительная, абсолютная.
— Вот мы и дома. Вы в порядке с вашей сумкой?
Излишний вопрос — сумка Рэйчел была на три четверти пуста. Она последовала за Кейшей к входной двери, и та распахнулась, не успели они дотронуться до ручки. В полутемной прихожей с каменными напольными плитами стоял мальчик лет пяти-шести; метнувшись к няне, он крепко обнял ее, не говоря ни слова.
— Привет, красавчик, — сказала Кейша. — Ты скучал по мне?
— Должно быть, ты Гарри. — Рэйчел протянула руку с шутливой церемонностью, но мальчик проигнорировал гостью; тряхнув каштановой головой, он вцепился в Кейшу и потащил ее на кухню.
Рэйчел осталась одна в прихожей. Слева уходила наверх крутая деревянная лестница, в глубине виднелись три двери, одна вела на кухню, две другие были закрыты. На секунду эти три двери вызвали у нее ощущение дежа-вю, но она не сумела понять, отголосок это подлинных воспоминаний или воображаемых. Что ей теперь делать? Было бы глупо и неприлично громко звать Лору. Рэйчел предполагала, что Кейша оповестит хозяйку о прибытии гостьи, но через кухонное окно она увидела, что Гарри благополучно вытащил няню в сад и теперь норовит поиграть с ней в мяч.
Робея и не выпуская из рук сумку, Рэйчел двинулась по каменным плитам в направлении кухни. Задержавшись у одной из закрытых дверей, она уловила приглушенное пощелкивание компьютерных клавиш. Толкнув дверь, Рэйчел оказалась на пороге кабинета Лоры. Сама Лора сидела спиной к входу за письменным столом, расположенным у широкого окна со свинцовым плетением, и, надев наушники, работала. Присутствия Рэйчел она не замечала. В окне Рэйчел увидела продолжение сада — широкую лужайку, сбегающую к щербатому бордюру, за которым угадывался ручей, — и впервые заподозрила, что и дом, и участок много просторнее, чем кажется на первый взгляд. Солнце опять прорвалось через облака, высветив неровными пятнами траву.
Рэйчел стояла в нерешительности, не зная, как ей быть дальше, и вдруг Лора, ощутив наконец, что в комнате она не одна, развернулась вместе с креслом, сняла наушники и встала:
— Здравствуйте. Не слышала, как вы вошли. Как доехали? Кейша о вас позаботилась? Куда она подевалась?
— Она в саду с Гарри.
— Идемте, я сварю вам кофе.
На кухне, сцеживая кофе из шипящей, булькающей, сверкающей хромом машины, Лора повторила:
— Простите, я не слышала, как вы появились. Два часа назад я думала, что вот-вот разделаюсь с моей ежедневной нормой, но, как всегда, помешала эта кошмарная электронная почта. Письма валятся потоком — даже по субботам. Так что, боюсь, мне придется еще немного посидеть за компьютером.
— Приятно узнать, что преподаватели тоже задают себе ежедневную норму, — сказала Рэйчел. — Я-то думала, что так поступают только нерадивые студенты.
— Как же, — ответила Лора. — Я обещала себе пятьсот слов на сегодня. Но и половины не сделаю.
— О чем вы пишете?
— Э-э… сама толком не понимаю. В этом-то и проблема, разумеется. Я пытаюсь завершить проект, начатый моим мужем. О параноидальном вымысле, так это, наверное, можно сформулировать. С многочисленными отсылками к нынешней британской научной фантастике. И даже с более чем пристальным вниманием к… — Лора замялась, — Лох-несскому чудовищу.
Это было неожиданно.
— Звучит интригующе, — сказала Рэйчел. — Но от Мильтона далековато.
— Именно поэтому на факультете моя статья восторгов не вызывает. — Лора передала гостье кружку густого черного кофе. — Они бы предпочли очередное, тысячное по счету, эссе о «Люсидас» [8] Поэма Джона Мильтона, написанная в 1637 г.
, но… ты идешь туда, куда тебя влечет, разве нет [9] Искаженная цитата из «Потерянного рая» Джона Мильтона.
?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу