Фиона страдала из-за того, что причинила Уиллу боль, но если бы история повторилась, она поступила бы так же. Ник стал для нее всем на свете, и она не вынесла бы его потери. И хотя их брак был необычным, ни одна жена на свете не любила мужа больше, чем Фиона. Ник дал ей все, о чем могла мечтать женщина — доброту, юмор, ум, уважение, мудрые советы. «Ну, почти все», — уныло подумала она, рассматривая портрет Хитклифа [63] Главный герой романа «Грозовой перевал».
на фоне йоркширских пустошей.
Были ночи, когда она металась и ворочалась в пустой холодной постели, отвлекая себя мыслями о бизнесе или ужасных отметках Сими по латинскому языку или здоровье Ника от чисто физической тоски по мужской близости. С годами к этой тоске прибавилась другая: острая печаль, которая охватывала Фиону при виде младенца. В последний раз она испытала это чувство две недели назад, когда держала на руках хорошенькую Клару, четвертого ребенка Мадди и Ната. Фионе страстно хотелось иметь собственных детей. Несколько лет назад они говорили об этом с Ником. Он признался, что тоже хотел бы иметь семью и сделал бы все, чтобы она забеременела, если бы не болезнь и неодолимый страх заразить ее.
На первых порах их брака Ник, сознававший, что у Фионы есть физические потребности, которые он не может удовлетворить, предлагал ей обзавестись любовником.
— Фи, найди себе кого-нибудь, — говорил он. — Человека, с которым сможешь устроить романтический ужин при свечах, выпить бутылку вина и скоротать ночь. Ты не должна провести остаток жизни как монахиня. Для этого ты слишком молода.
Когда прошло несколько месяцев, а Фиона так и не обзавелась любовником, Ник сказал, что, согласно недавно прочитанной им статье о новейших достижениях психологии, она сублимирует свои желания. Фиона понятия не имела, что это значит, и сомневалась, что это понимает сам Ник. Тогда он подробно рассказал ей о Зигмунде Фрейде, гениальном венском враче, и его поразительных теориях. Сказал, что сублимация возникает тогда, когда человек испытывает физическое желание, но не может или не хочет его удовлетворить. Тогда психическая энергия этого желания направляется в другую сферу жизни данного человека. Например, в работу. Фиона подняла глаза к небу, но Ник настаивал на том, что эта теория объясняет ее грандиозный успех. Энергию, которую ей было положено тратить в постели, она тратит на бизнес.
— Это относится и к тебе, Ник. Только твои успехи в бизнесе меньше моих.
— Фи, не будь ханжой. С кем же тебе еще говорить о сексе, как не с собственным мужем? — поддразнил он.
Фиона запустила в Ника подушкой, и это заставило его замолчать. Он мог думать что угодно, но сама Фиона считала, что ее нежелание заниматься сексом с другим мужчиной вызвано вовсе не стыдливостью. Она не нуждалась в любовнике. Ей хотелось любить. Уилл оказался искусным любовником; ее тело отвечало на его ласки, но сердце молчало. Фиона хорошо помнила ночь, когда впервые отдалась Уиллу. После этого она лежала рядом с ним, прислушивалась к его сонному дыханию и чувствовала себя одинокой, как никогда в жизни. Она хотела того, что испытывала с Джо. За последние десять лет Фиона видела сотни мужчин, многие из которых были умными, опытными и красивыми. Некоторые даже влюблялись в нее. Пытаясь проникнуться к ним ответным чувством, она искала в их глазах искру того, что было в глазах Джо. Но никогда не находила.
— Вы взяли хорошую книгу, милая. Эта Бронте умела завернуть фразу.
Фиона вздрогнула и подняла взгляд на продавщицу — плотную и не слишком опрятную ирландку, которая смотрела на нее с той стороны ручной тележки.
— Если бы я сама назначала цену, то не продала бы ее и за тысячу долларов, — сказала женщина, постучав по книге грязным пальцем. — Вы не ослышались, за тысячу! И это была бы хорошая сделка, потому что здесь описаны две жизни. Разве в наши дни найдешь мужчину, который захочет открыть тебе дверь, а тем более выкопать тебя из могилы, чтобы обнять мертвую? Вот Кэти и Хитклиф знали, что к чему. Они знали, что такое любовь. Это болезнь, вот что это такое! Хуже тифа, и убивает тебя так же быстро. Ей-богу, лучше держаться от нее подальше.
Фиона засмеялась:
— Полностью с вами согласна!
Женщина улыбнулась, ободренная ее ответом:
— Тут есть и другие жизни — Эдгара, Изабеллы и Хиндли, но они очень короткие, и я отдала бы их задаром… конечно, если бы сама их продавала. Но эта книга дорогого стоит. Посмотрите, какая красота! Хорошая бумага, кожаный переплет… Но с вас много не возьму. Всего полдоллара.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу