Потім стара виставила палиці на бетон і розпочала своє болісне й незграбне пересування назад до будинку.
— Але душа в нього гарна, — сповістила вона Юніс, проходячи повз них. — Гарна то гарна, але душа його помирає.
Повернувшись у кімнату Бомбардира, Юніс відсунула штори, щоб впустити трохи світла блідого зимового сонця. Бомбардир мав затишну кімнату на третьому поверсі, чисту й простору, з великими французькими вікнами і гарним балконом. Але на балкон Бомбардиру не дозволяли виходити.
Юніс відчинила вікна вперше, коли відвідувала свого друга. Тоді, спекотного літнього дня, у кімнаті було жарко і душно. Ключ залишили в замку, але доглядальниця, яка прийшла перевірити, як тут Бомбардир, зачинила вікно, а ключ заховала в шафу на стіні. «Здоров’я і безпека», — прогарчала вона до Юніс. Після того Юніс ключа більше не бачила.
— Подивимося фільм?
Бомбардир усміхнувся. Для нього власне життя тепер стало чимось схоже на кепсько виданий несшитий рукопис. Деякі сторінки переплуталися, інші надірвалися, котрісь загубилися навіки. Первісну версію Бомбардирові вже не відтворити. Проте він і досі знаходив задоволення у знайомих історіях, переказаних у старих фільмах, які вони стільки разів дивилися разом. Більшість часу тепер він не пам’ятав власного імені, не знав, що він щойно їв на сніданок. Але досі міг вільно цитувати «Велику втечу», «Коротку зустріч», «Найкращого стрільця» та десятки інших своїх улюблених фільмів.
— Як щодо цього? — запитала Юніс, тримаючи диск «Клітки для пташок».
Бомбардир подивився на неї та всміхнувся, на коротку дорогоцінну мить туман розсіявся.
— Мій подарунок на день народження, — і Юніс знала, що її Бомбардир усе ще тут.
— Він досі тут, — стурбовано мовила Саншайн. Морква зайняв сторожовий пост у повітці, принюхуючись до запаху інших мешканців цього обійстя, і в Саншайн зростала підозра, що серед обідніх страв Моркви могла бути миша. Лора в кабінеті готувалася до зустрічі з людиною, що зв’язалася з сайтом і бажала сьогодні забрати своє загублене майно.
— Не переймайся, Саншайн. Я впевнена, що миші вистачить здорового глузду не показувати свій писок з нори, доки Морква тут.
Саншайн це не переконало.
— Але раптом. Морква загризе мишу і стане убивцею.
Лора усміхнулася. Вона добре знала Саншайн і була певна, що та не відчепиться, доки щось не зробити. Через дві хвилини Лора повернулася, причепила Моркві повідець і відтягнула його з повітки. На кухні вона пригостила пса сосискою й розстебнула його нашийник. До того як Саншайн устигла сказати хоч слово, Лора її заспокоїла:
— Міккі чи Мінні тепер у безпеці. Я зачинила двері повітки і нагодувала Моркву сосискою, він не голодний.
— Він завжди голодний, — пробурчала Саншайн собі під ніс, спостерігаючи, як Морква вилетів з кімнати, очевидно, досі маючи шкоду на гадці.
— Коли до нас завітає та леді? — запитала вона.
Лора подивилася на годинник.
— Вона може з’явитися будь-якої миті. Її звати Аліса, і, я гадаю, коли вона прийде, ти можеш зробити для неї любеньку чашечку чаю.
Немов у відповідь на ці слова, у двері подзвонили, і Саншайн кинулася до парадного входу перше, ніж Лора встигла бодай поворухнутися.
— Добридень, леді Алісо, — урочисто привіталася Саншайн з розгубленим підлітком на порозі. — Я Саншайн. Прошу.
— Яке гарне ім’я.
Дівчина, котру Саншайн провела у передпокій, була високою та стрункою, з довгим білявим волоссям і веснянкуватим обличчям.
Лора простягла їй руку.
— Привіт, я Лора. Рада зустрічі.
Саншайн спритно схопила Алісу за руку й потягла її в садок, поки Лора на кухні заварювала чай. Коли вона вийшла з тацею і наборами для чаювання, то застала Алісу і Саншайн за обговоренням музичних кумирів.
— Нам обом подобається Девід Бові, — гордо проголосила Саншайн, щойно Лора почала розливати чай.
— Упевнена, він би цим утішився, — усміхнулась Лора. — Який тобі чай? — спитала вона Алісу.
— Будівельницький. [82] Чай з такою назвою робили міцним і здебільшого пили робітники під час перерви, зокрема будівельники.
Саншайн стурбовано крекнула:
— Не певна, що ми знаємо такий, — звернулася вона до Лори.
— Не хвилюйся, Саншайн, — заспокоїла її Аліса, — це я просто неправильно висловилася. Я мала на увазі: достатньо міцний, з молоком і двома ложечками цукру.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу