Дошка Уїджа — дошка для спіритичних сеансів з усіма літерами латинської абетки, а також десятьма цифрами й відповідями «так» і «ні». Назва дошки походить від англізованої вимови французького слова оui та німецького ja, обидва означають «так» ( Прим. ред .).
У ток-шоу Джеррі Спрінгера, що орієнтувалося на підвищення рейтингу, зазвичай обговорювалися такі теми, як подружня зрада, сексуальні збочення, привиди та ін.
Детективна гра, популярна в Північній Америці.
Міс Марпл — персонаж романів Агати Крісті, стара діва і детектив-аматор, що вела власні розслідування. ( Прим. ред. )
Пещена пані ( фр. ).
Основний різновид гладкого огранювання, верхній частині каменя надають округлу форму, нижній — пласку або випуклу.
Англійська письменниця, громадська діячка, відома своєю екстравагантною зовнішністю.
Екстравагантний ( фр. ).
Вигук у фехтуванні під час доторку рапірою до супротивника.
Популярний американський мюзикл, в основу якого лягла книга Марії фон Трапп «Сім’я співаків фон Трапп».
Апокаліптичний роман фантаста Джона Уїндема.
Комедія про пару геїв, що мають познайомитися з ультраконсервативними батьками нареченої свого сина.
Залізничний вокзал у північно-східній частині Лондона.
Тут обігрується назва Гогвартс — школа, де навчався Гаррі Поттер.
Hay Festival of Literature & Arts, літературний фестиваль у Великій Британії.
Жіноча організація у Великій Британії.
Ексцентричний ( фр. ).
Колишня приморська резиденція британських королів.
Короткочасна втрата притомності, про яку хворі не пам’ятають.
«Ви ж несерйозно?» — фраза відомого тенісиста Джона Мак-Енроя.
Чай з такою назвою робили міцним і здебільшого пили робітники під час перерви, зокрема будівельники.
Перехід від одного звуку до іншого по черзі через усі можливі для відтворення на даному інструменті звуки, що лежать між ними.
Посада людини, що розслідує смерті за незвичайних обставин.
Район Лондона, де розташовуються торговельні центри, посольства, офіси великих корпорацій.
Частина секвенції в реквіємі.
Вигадані хижі рослини з роману Джона Уїндема «День трифідів», ці рослини в романі можуть пересуватися на корінні — «трьох ногах».
Англійська мелодрама.
Пісня до фільму «Чарівник із країни Оз».
Англо-американський поет, що писав у жанрі інтелектуальної й релігійно-філософської лірики.
Фільм про гомосексуальну пару, що виростила хлопця гетеросексуала.
Британський шоумен, відомий співак та виконавець у виставах трансвеститів (1927–2009). ( Прим. ред. )
Вуличка в Брайтоні, де розташовано магазини сувенірів та антикваріату.
Семюель Тейлор Кольрідж, англійський поет-романтик. Незавершена поема «Кубла-хан, або марево уві сні», за свідченнями самого поета, спала йому на гадку під опіумом.
Англійський письменник і прихильник вікторіанської архітектури.
Шотландська співачка.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу