Террі Пратчетт - Правда

Здесь есть возможность читать онлайн «Террі Пратчетт - Правда» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Правда: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Правда»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Террі Пратчетт — автор так званого «гумористичного фентезі», англієць, що добився в цьому жанрі більшого, ніж визнані класики-американці, такі як Роберт Аспрін чи Гарі Тертлдав. Сьогодні Пратчетт утримує друге місце за кількістю продажів своїх книжок (у твердій обкладинці) серед усіх британських прозаїків, поступаючись лише Джоан Роулінг.
Пратчетт народився 1948 року, отримав технічну освіту, працював журналістом і одного разу, під час інтерв’ю з видавцем Пітером ван Дюреном, зумів відрекламувати тому свою книгу «Люди килима» (The Carpet People). Книга вийшла 1971 року, але казати, що Пратчетт прокинувся знаменитим, було б значним перебільшенням.
Лише 1987 року він повністю присвятив життя письменству. Славу Пратчетту — нині почесному докторові низки британських університетів і кавалерові Ордену Британської Імперії за внесок в літературу — принесла серія «Плаский світ» (Discworld). Герої Пратчетта діють на пласкому світі, що мчить через космос на спині гігантської черепахи А’Туїна; але, попри такий «дитячий» антураж, книги Пратчетта зачіпають найсерйозніші питання сучасного життя, зрозумілі, принаймні, кожній західній людині — політичні, національні, статеві, які завгодно.
В Україні Пратчетт набув популярності після того, як у Росії кілька років тому почали масово перекладати книги з серії «Плаский світ». Найвідоміші з них, такі як «Колір чаклунства» (Colour of magic), «Глиняні ноги» (Feet of clay), «Варта! Варта!» (Guards! Guards!) та інші, мають до півдесятка як офіційних, так і «неофіційних», або «альтернативних», перекладів російською.
Українською, наскільки відомо, «Пратчетт» ще не перекладався.
«Правда» (The Truth) є 25-ю книгою з серії «Плаский світ»; вона вийшла друком 2000 року і вперше надійшла в продаж у російському перекладі в 2008-му. Досвід роботи журналістом неабияк придався авторові: історія про виникнення першої газети Плаского світу та всі неприємності, які спіткали її творців, написана не лише з притаманним Пратчеттові гумором, але і з неабияким знанням деталей.
Суть цієї історії можна описати кількома реченнями з самої книги. По-перше, «гноми навчились перетворювати свинець на золото у важкий спосіб; відмінність його від легкого полягає в тому, що важкий спосіб працює».
По-друге, «брехня може перетнути світ швидше, ніж правда взує одну ногу». Але рано чи пізно правда таки взується — «і почне бити ногами».
Ну а по-третє, «Світ складається з чотирьох елементів: Землі, Повітря, Вогню й Води… Але існує ще й п’ятий елемент, і зазвичай він зветься Несподіванкою».

Правда — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Правда», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Він був вражений легкістю, з якою правда перетворювалась на майже-брехню завдяки всього лише правильним формулюванням. Він відкрив записник.

— Я з «Часу». Чи ви…

— Що, з газети? — спитав м’ясник.

— Саме так. Чи ви…

— Ха! Ви знаєте, що ви все перекрутили з найхолоднішою зимою? Вам слід було знати, що найгірша зима була в рік Мурахи, ось коли. Треба було спитати мене. Я б усе вам розказав.

— А вас звати…

— «Сідней Кленсі і син», 39 років, вулиця Довгосвинна, 11, постачальники найкращого корму для шляхетних котів і собак… Чого ви не записуєте?

— Правитель Ветерані їсть собачий корм?

— Наскільки я чув, він взагалі майже нічого не їсть. А корм я постачаю для його пса. Найкращий продукт. Преміум. Ми, на Довгосвинній, 11, продаємо тільки найкраще — щодня з шостої ранку до…

— Ах, пес. Звичайно, — сказав Вільям. — Гм.

Він оглянув довколишній натовп. Хтось із цих людей напевне міг би розповісти йому щось цікаве, а він теревенить із продавцем собачого корму. Втім…

— У вас не знайдеться шматочка сирого м’яса? — спитав він.

— Для газети?

— Так… У певному сенсі.

Вільям знайшов закутка подалі від метушні, й обережно видушив на невеличку сіру купку краплину крові зі шматочка свіжого м’яса.

Пил грибом здійнявся вгору, перетворився на вир різнобарвних плямочок, став Отто Крикком.

— Ну як? — сказав він. — Ох…

— Гадаю, знімок вдався, — сказав Вільям. — О, твій піджак…

Рукав частково мав колір і вигляд килима, яким було застелено сходи у великій залі: стьмяніле та витерте синьо-червоне шитво.

— Напефно, домішафся пил з килима, — сказав Отто. — Не хвилюйтесь. Так постійно буває. — Він понюхав рукав. — Сфіжий свинина? Дякую.

— Це був собачий корм, — сказав правдолюб Вільям.

— Собачий корм?

— Так. Збирай свої причандали й ходім.

— Собачий корм?

— Це ж ти назвав його свіжою свининою. І потім, Правитель Ветерані любить свого собаку. І взагалі, не присікайся до мене — якщо таке ставатиметься постійно, тобі доведеться носити з собою аварійний запас крові! А доти тебе рятуватимуть підручними засобами.

— Гм, афжеш, гаразд, в будь-якому разі дякую, — пробурмотів вампір, крокуючи за Вільямом. — Собачий корм, ох, лишенько… Куди ми тепер?

— До Еліптичного кабінету — подивитися на місце нападу, — сказав Вільям. — Сподіваюсь, його не охороняє хтось розумний.

— У нас будуть феликі проблеми.

— Чому? — спитав Вільям.

Насправді він думав про те саме, але все ж таки: чому? Палац належав місту — ну, певною мірою. Варті могло не подобатись, що він тут нишпорить, але десь у глибині душі Вільям відчував, що неможливо правити містом, спираючись тільки на уподобання Варти. Можливо, Варті сподобалося б, щоб усі громадяни сиділи по домівках, тримаючи руки на столах.

Двері до Еліптичного кабінету були відчинені. На варті стояв капрал Гноббс — якщо так можна було сказати про людину, що всією спиною навалилася на одну зі стін і зосереджено споглядала іншу. Він покурював самокрутку.

— О, саме той, хто мені потрібен, — сказав Вільям.

Це була правда. Гноббс — це було краще, ніж він смів і сподіватися.

Самокрутка магічно зникла.

— Справді? — прохрипів Гноббс, випускаючи з вух струмочки диму.

— Авжеж. Я говорив з командором Ваймзом, і хотів би оглянути кімнату, де стався злочин.

Вільям покладав на це речення великі надії. Воно натякало на слова «він дав мені дозвіл», хоча насправді їх не містило.

Капрал Гноббс завагався, але раптом побачив записник. І Отто. Самокрутка знову з’явилась у нього в зубах.

— Гей, та ви ж із тієї газети?

— Саме так, — сказав Вільям. — Я подумав, що читачам цікаво буде дізнатися, як наша хоробра Варта працює в ці тяжкі часи.

Хирляві груди капрала Гноббса помітно випнулися.

— Капрал Гноббі Гноббс, добродію, близько 34-х років, ношу форму приблизно з десятирічного віку, майже з пелюшків.

Вільям відчув, що повинен зробити вигляд, ніби записує.

— Близько тридцяти чотирьох?

— Наша матуся ніколи до пуття не зналась на цифрах, добродію. Вона завжди трохи плуталась у деталях, наша матуся.

— А… — Вільям уважніше придивився до капрала. Того можна було назвати людиною хіба що тому, що він мав приблизно людську форму тіла, умів говорити й не був покритий шерстю. — З пелюшків? — почув він власний голос.

— З дитячих пелюшків, добродію, — із докором сказав Гноббс.

— Ви першим опинилися на місці злочину?

— Останнім, добродію.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Правда»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Правда» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Терри Пратчетт - Джонни и мертвецы
Терри Пратчетт
Терри Пратчетт - Творцы заклинаний
Терри Пратчетт
Терри Пратчетт - Барва чарів
Терри Пратчетт
Терри Пратчетт - Патриот
Терри Пратчетт
Терри Пратчетт - Монстрячий взвод
Терри Пратчетт
libcat.ru: книга без обложки
Терри Пратчетт
Терри Пратчетт - Дамы и Господа [litres]
Терри Пратчетт
Отзывы о книге «Правда»

Обсуждение, отзывы о книге «Правда» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x