Он вошел. В единственном зале было людно. За столом в углу шла игра в карты; другие посетители беседовали, пили и слушали музыку. Лысый мужчина в очках в форме полумесяца играл на пианино – сильно расстроенном, особенно на высоких нотах. Несколько женщин с замысловатыми прическами, в низко вырезанных платьях сидели у стойки бара. Одна, яркая крашеная блондинка, вроде бы узнала его и улыбнулась. Остальные пьющие были в основном мужчины, и только теперь он обратил внимание, что они одеты в джинсовые рубашки, кожаные жилеты и ковбойские сапоги. Вечер вестерна, подумал он. Танцы в линию и все такое. Очень популярно в провинции.
Бармен кисло глянул на К., когда тот заказал пинту пива. Пиво неизвестного сорта – «Хромой пес» – было слабым и слегка солоноватым, но К. быстро выпил его и попросил еще. Он знал, что посетители наблюдают за ним, но не оборачивался: его лицо было достаточно известно, чтобы его узнавали и за пределами Лондона, а сейчас ему только толпы поклонников не хватало.
Вместо этого он обратился к мрачному бармену.
– Скажите, пожалуйста, как называется это место? – спросил он, стараясь перекрыть бренчание пианино.
Тот пожал плечами и произнес что-то невнятное.
К. повторил вопрос. Но бармен как будто не услышал.
– Не обижайтесь на Джейкера, – сказали за спиной у К. – Он просто зол, что остался без развязки.
То была яркая блондинка, которую он заметил раньше: женщина лет сорока пяти, с утомленным видом; при других обстоятельствах и при правильном свете К. мог бы счесть ее привлекательной.
– Позвольте вас угостить?
– Спасибо.
Она была странно знакома К., хотя из-за этого костюма он никак не мог вспомнить, где ее видел. Может, сотрудница дружественной пиар-службы, или официантка, или поклонница… Ни один вариант не подходил, и все же она смотрела на него с восхищенным узнаванием, которого К. научился бояться, будто говорила: «Привет, Нил! Это я! Не узнаёшь?» Словно он обязан был помнить каждого из десятков тысяч людей, встреченных за последние десять лет.
Он улыбнулся особенно чарующе и сказал:
– Простите меня, я точно знаю, что мы знакомы, но у меня просто ужасная память на имена.
Дама растерялась.
– Я Кейт, – ответила она. – Кейт О’Грейди, неужели вы меня не помните?
Может, и вспомнил бы, если бы только не этот ужасный деланый американский акцент, подумал К. Тематический вечер тематическим вечером, но он не обязан ее узнавать в этом маскараде…
– Ну конечно, Кейт! – воскликнул он, улыбаясь во весь рот. – Как я мог забыть! Просто день был дико утомительный, а ты же знаешь, что память у меня не очень…
– Да уж, Нил, знаю. Мы все знаем.
Она засмеялась, словно удачно пошутила. Потом опять взглянула на него, и у нее вытянулось лицо.
– Ты правда не помнишь, да? – спросила она. – Столько времени прошло, ты, наверное, и других не узнаешь, но я думала, что меня-то ты вспомнишь.
Боже, неужели он с ней спал? Вряд ли, но она сморщилась и, кажется, готова была заплакать.
– Конечно помню, Кейти, – тепло сказал он. – Но у меня был паршивый день, а ты в этом костюме и все такое…
Он стал пить соленое пиво, надеясь, что теперь она отстанет.
– Кстати, костюм очень красивый. Тебе идет. Вечер вестерна, да? Слушай, здесь есть телефон? Мой мобильник не работает, а я хотел вызвать…
К. осекся, внезапно осознав, что пианино умолкло. Он понял, что воцарилась тишина и все глаза устремились на него, и на всех лицах было одно и то же выражение – голодное, неотвязное.
– Он не узнал Кейти, – пробормотал мужчина в красной клетчатой рубахе.
– Не узнал Кейти? – недоверчиво повторил пианист, и К. впервые заметил, что все посетители паба вооружены.
– Слушайте, здесь есть телефон?
К. знал, что оружие не настоящее, но атмосфера в пабе – или это салун? – его почему-то начала пугать. Он знал, что жители глухих мест часто не любят лондонцев; они завидуют его внешности, успеху.
Казалось, многие посетители вот-вот бросятся на него, и, конечно, никто – ни его издатель, ни кто-либо из его друзей – не знает, где он.
– Телефон?
– Да. Мой мобильник не работает, а мне надо позвонить…
– Не-а, нету, – сказал человек в красной рубахе.
– Тогда, может быть, кто-нибудь одол…
– У нас в Догтауне звонить нечем.
Кажется, они немножко чересчур увлеклись, изображая вестерн, подумал К. А текст их реплик чудовищен: словно дешевый фильм халтурно перевели с испанского. И все же в этом было что-то ужасно знакомое. Поезд, бар, женщина – да, он ее помнил или, по крайней мере, понял, почему она так знакома: Кейт О’Грейди, хозяйка единственного салуна в Догтауне, из старого, полузабытого рассказа.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу