• Пожаловаться

Хелен Макдональд: «Я» значит «Ястреб»

Здесь есть возможность читать онлайн «Хелен Макдональд: «Я» значит «Ястреб»» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2017, ISBN: 978-5-17-092309-0, издательство: Литагент АСТ, категория: Современная проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Хелен Макдональд «Я» значит «Ястреб»

«Я» значит «Ястреб»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги ««Я» значит «Ястреб»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Смерть любимого отца расколола жизнь Хелен на «до» и «после», однако она нашла необычный способ справиться с горем, взяв на воспитание ястреба-тетеревятника. Страдающая от горечи утраты женщина и крылатый хищник – казалось бы, что общего может быть между ними? Однако с каждым днем они все крепче привязываются друг к другу и все глубже постигают красоту окружающего мира и непреходящее очарование бытия.

Хелен Макдональд: другие книги автора


Кто написал «Я» значит «Ястреб»? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

«Я» значит «Ястреб» — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу ««Я» значит «Ястреб»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но я отказалась от этой затеи. Отказалась – и почувствовала невероятное облегчение, словно тащила из дома груз весом полтонны и наконец сбросила его на обочину. Уайта нет. Ястреб улетел. Уважай живых, чти мертвых. Оставь их в покое. Я помахала человеку в белой рубашке, хотя он меня не видел. Это был нелепый, неуклюжий жест, и я почувствовала себя глупо. Развернувшись, я пошла на юг, а тот человек – не призрак – продолжал копаться в саду. Небо текло, как вода, над яркой линией горизонта.

Примечания

1

Уоррен (warren) по-английски значит «кроличий садок».

2

Аравийская пустыня ( лат .)

3

Цитаты из шекспировского «Гамлета» (акт II, сцена 2).

4

Лес Дина – древний лес и одновременно историческая и географическая область в английском графстве Глостершир. Был объявлен королевским лесом еще во времена Вильгельма Завоевателя для проведения там регулярной охоты.

5

Должик – птичий поводок.

6

Pickelhaube – островерхая каска у пехотинцев в старой германской армии.

7

Йегер, Чарлз Элвуд (р.1923) – знаменитый летчик, первым преодолевший на самолете звуковой барьер.

8

Англ. feral.

9

Англ. ferocious.

10

Англ. free.

11

Англ. fairy.

12

Англ. fey.

13

Англ. aeriel.

14

Неприрученный, свирепый, безжалостный ( лат .).

15

«Кьюнард» – крупная судоходная компания, обслуживающая рейсы между Великобританией и Северной Америкой, основана в 1839 году.

16

«Инвертированный» в терминологии Эллиса означает «гомосексуалист».

17

Горбатая жаба – цитата из «Ричарда III» Шекспира. Так называет Ричарда королева Маргарита (акт 1, сцена 3).

18

«С серым ястребом-тетеревятником на руке» – цитата из «Кентерберийских рассказов» Джеффри Чосера.

19

Стихотворение У. Блейка «Глина и камушек» (Clod and Pebbles). Перевод Дмитрия Лялина .

20

«Воздушный наблюдатель» («Aeroplane Spotter») – начал выходить в Англии в 1940 г. Население призывали следить за пролетающими в небе самолетами из соображений безопасности. В журнале был словарик терминов и полезные объяснения.

21

Сассун, Зигфрид (1886–1967) – английский писатель и поэт, участник Первой мировой войны.

22

Удар милосердия (фр.) .

23

Неограниченно, вволю ( лат. ).

24

Кляйн, Мелани (1882–1960) – британский психоаналитик, стоявшая у истоков детского психоанализа.

25

Бинди – точка, наносимая между глазами немного выше бровей у индианок, так называемый «третий глаз».

26

Дик Бартон – герой радиосериала Би-би-си «Дик Бартон – секретный агент», звучавшего в эфире с 1946 по 1951 г.

27

Мьюир Джон (1838–1914) – американский эколог-мистик, его произведения и философия оказали важнейшее влияние на формирование современного экологического движения.

28

Уоллес, Эдгар (1875–1932) – английский писатель, драматург, киносценарист, журналист; основоположник литературного жанра «триллер».

29

Игра слов: дербник по-английски merlin.

30

Из ничего ( лат .).

31

День святой Люсии – 13 декабря; день памяти этой святой отмечается в католических и протестантских странах. Дата в XV в. установлена по юлианскому календарю.

32

Мака – в англоговорящих странах так в шутку называют тех, чья фамилия начинается с «Мак», в данном случае это фамилия автора Макдональд.

33

Национальный трест – организация по охране исторических памятников, достопримечательностей и живописных мест (Великобритания).

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на ««Я» значит «Ястреб»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на ««Я» значит «Ястреб»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Хелен Деннис: Любовь в наследство
Любовь в наследство
Хелен Деннис
Эва Киншоу: Мелодия любви
Мелодия любви
Эва Киншоу
Хелен Брукс Хелен Брукс: Настоящая леди
Настоящая леди
Хелен Брукс Хелен Брукс
Дениз Робинс: И вновь любить
И вновь любить
Дениз Робинс
Отзывы о книге ««Я» значит «Ястреб»»

Обсуждение, отзывы о книге ««Я» значит «Ястреб»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.