Морин Джонсон - Тринадцать маленьких голубых конвертов

Здесь есть возможность читать онлайн «Морин Джонсон - Тринадцать маленьких голубых конвертов» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: РИПОЛ классик, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тринадцать маленьких голубых конвертов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тринадцать маленьких голубых конвертов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джинни получает от тети тринадцать маленьких голубых конвертов.
Внутри первого конверта тысяча долларов на билет в один конец до Лондона и письмо, в котором объясняются несколько простых правил. Весь багаж Джинни должен поместиться в рюкзаке, ей нельзя пользоваться путеводителями, разговорниками, телефоном и Интернетом.
Во втором – адрес квартиры в Лондоне. У человека, который там живет, Джинни должна узнать кодовое слово.
В следующем конверте новая подсказка и так далее. В каждом письме есть маршрут и инструкции, но открывать их можно по одному и только после того, как выполнено задание из предыдущего конверта. Благодаря этим загадкам Джинни отправляется в путешествие по Европе, не догадываясь о том, какой неожиданный подарок ей приготовила тетя.

Тринадцать маленьких голубых конвертов — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тринадцать маленьких голубых конвертов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джинни оказалась на большой площади, в центре которой возвышался старинный фонтан в виде полузатопленной лодки, вокруг которого толпились люди. Некоторые даже пили из него воду. Туристы разбрелись кто куда, бросив ее на произвол судьбы.

Джинни хотелось пить, но здравый смысл подсказывал ей, что не стоит пробовать воду из фонтана, особенно если он настолько древний, как она думала. С другой стороны, люди пили, и ничего… Она достала из рюкзака пустую бутылку и, подождав, пока освободится место у края лодки, нерешительно потянулась к струе. Через мгновение она ощутила в горле холодную свежую воды, которая, кажется, была пригодной для питья. Джинни в несколько глотков осушила бутылку и снова наполнила ее.

Обернувшись, она увидела, что к ней бегут три девочки, и одна из них держит газету. Они были очень красивыми, с длинными темно-каштановыми волосами и ярко-зелеными глазами. Самая высокая из них – на вид ей было не больше десяти – подошла прямо к Джинни и потрясла перед ней газетой. А в следующую секунду произошло нечто странное: к ним ринулся высокий и худой парень. Он размахивал какой-то книгой и кричал что-то на итальянском. Джинни невольно отступила и услышала тихий возглас. Она почувствовала, что наступила прямо на крошечную ножку, а рюкзаком прижалась к маленькому нежному личику. Девочки так тесно обступили ее, что малейшее ее движение могло причинить им вред. Джинни замерла и стала сбивчиво извиняться, хотя понимала, что они не поймут ни слова.

Парень был уже совсем близко. Он продолжал размахивать своей толстой книгой в твердом переплете, будто пытался прорубить себе путь сквозь невидимые заросли. Маленькие газетчицы, по вполне понятным причинам испугавшись, устремились прочь от Джинни. Сделав еще несколько неловких шагов, незнакомец остановился перед Джинни и удовлетворенно кивнул.

Джинни все еще не могла двинуться. Она просто смотрела на парня округлившимися от изумления глазами.

– Они собирались обворовать тебя, – объяснил он на английском, правда, с сильным итальянским акцентом.

– Те девочки? – недоверчиво переспросила Джинни.

– Да. Поверь мне. Так всегда бывает. Они цыганки.

– Цыганки?

– Ты в порядке? Что-нибудь украли?

Джинни потянулась, чтобы ощупать рюкзак, и с ужасом обнаружила, что он был наполовину открыт. Она расстегнула молнию до конца и проверила содержимое. Как ни странно, но сначала она перебрала письма и только потом деньги. Все было на месте.

– Нет, – ответила она.

– Это хорошо, – кивнул ее спаситель. – Просто отлично.

Затем он вернулся к ограждению у фонтана и присел. Джинни задумчиво смотрела на него. Он не был похож на итальянца. Его волосы были золотисто-каштановыми, солнечными, а глаза – светлыми и очень узкими.

Если ей нужно угостить кого-то пирогом, то уж лучше того, кто спас ее от ограбления, даже если для этого было достаточно помахать огромной книгой перед маленькими девочками.

Джинни медленно подошла к незнакомцу. Он оторвал взгляд от книги.

– Я тут подумала… – начала она. – Ну, прежде всего, спасибо. Ты хочешь?..

Словосочетание «Ты хочешь?» было слишком грубым. Как будто она пыталась сказать: «Ты хочешь заняться со мной этим?», а не предложить пирог.

Все любят пироги.

– Я имею в виду… – поправилась она, – могу я угостить тебя пирогом?

– Пирогом? – повторил он и моргнул.

Возможно, не из-за предложения Джинни, а из-за солнца. Или его глаза просто устали. Затем парень посмотрел вниз, на брызги от фонтана. Джинни тоже опустила взгляд. Пока длилась эта мучительная пауза, она готова была смотреть на что угодно, лишь бы не на него. Парень наверняка придумывал, как бы отшить эту странную американку.

– Лучше не пирогом, – наконец ответил он, – а кофе.

Кофе… пирог… какая разница? Джинни пригласила парня, и он согласился. Это было невероятно. Она с трудом сдержалась, чтобы не запрыгать от радости.

Они легко нашли кофейню, которых тут было видимо-невидимо. Парень подошел к длинной мраморной стойке, а затем посмотрел на Джинни, как бы спрашивая, чего она хотела, и обернулся, чтобы выслушать ее заказ и передать его официанту в отутюженном фартуке.

– Обычно я беру латте, – сказала она.

– Стакан молока? – недоуменно переспросил парень. – А, ты имеешь в виду кофе латте. Хочешь присесть?

Джинни достала несколько евро.

– Если мы решим остаться тут, то придется заплатить больше, – объяснил он. – Это смешно, но мы – итальянцы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тринадцать маленьких голубых конвертов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тринадцать маленьких голубых конвертов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тринадцать маленьких голубых конвертов»

Обсуждение, отзывы о книге «Тринадцать маленьких голубых конвертов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x