Коллектив авторов - Времена и нравы (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Коллектив авторов - Времена и нравы (сборник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб., Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент Гиперион, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Времена и нравы (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Времена и нравы (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сборник вошли пятнадцать повестей и рассказов, принадлежащих перу писателей из южно-китайской провинции Гуандун – локомотива китайской экономики. В остросюжетных текстах показано столкновение привычного образа мыслей и традиционного уклада жизни китайцев с вызовами реформ, соблазнами новой городской жизни, угрозами глобализации. Взлеты и падения, надежды и разочарования, борьба за выживание и воплощение китайской мечты – таковы реалии современной китайской действительности и новейшей литературы Китая.

Времена и нравы (сборник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Времена и нравы (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– На приветственном плакате в честь управляющего белые иероглифы на красном фоне, очень по-китайски.

Он уставился на меня:

– Ты что, дальтоник? Или на неприятности нарываешься?

Я не придал значения словам Алекса, только заметил:

– Немного смахивает на гражданскую панихиду, глянь на наших барышень, как шеф приехал, так все из себя скромницы.

Алекс обозвал меня нанкинским тунеядцем, а я в ответ покрыл его по матери. Основа наших с Алексом приятельских отношений – взаимная ругань. Обычно с заказчиками мы ведем себя тише воды ниже травы, и разнузданное поведение помогало снять напряжение и получить удовольствие. Иногда мы в ресторане специально придирались к официантам, заставляли их краснеть до ушей и бегать туда-сюда из страха, что мы накатаем на них жалобу.

Алекс ругал меня все забористей и забористей, редкостные скабрезности, но это уже не стоит описывать, поскольку официально началось собрание.

Собрание вел директор нашего филиала Эрик по прозвищу Брехун (поскольку он заливал, что учился за границей, а потом вернулся домой), и мы встретили приезд управляющего по Азиатско-Тихоокеанскому региону громкими аплодисментами. Через пять минут мы подошли к главному вопросу – о кадровых перестановках. Прежнего начальника отдела перебрасывали в Шанхай, а новый начальник продлит контракт с двадцатью пятью сотрудниками, включая меня, в зависимости от того, кто как работал в последние несколько лет. Атмосфера в конференц-зале тут же стала строгой и торжественной, я почуял скрытое возбуждение и понял, что все в уме подсчитывали свои заказы. В этом месяце мои успехи далеки от идеала, так что хорошо бы просто не попасть под сокращение, но я задумался, кого могут повысить.

А вот дальше случилось кое-что неожиданное. Внезапно объявили об увольнении Алекса, который трясся рядом со мной так, что ноги судорогой сводило. Оказывается, этот умник зарегистрировал компанию где-то в Австралии и левачил по-крупному, а махинации вскрылись только потому, что настучала его бывшая девушка. Алексу приказали собирать манатки и проваливать на все четыре стороны. Спекулировать – мечта всех работников отдела продаж, в тот момент, полагаю, Алекс стал героем в глазах всего коллектива, более того, все поверили, что он носил настоящие шмотки «Барберри», хотя вскоре ему предстоит предстать перед судом за разглашение коммерческой тайны.

Никто уже не слушал, как черноволосая секретарша с белой кожей зачитывала рейтинг продаж, мы были в курсе своих результатов еще до приезда управляющего, и каждый знал себе цену. Как говорится, от беды не скроешься, в нашей профессии всегда так – внезапно могут уволить, внезапно сами уходят, несгибаемые в процессе кадровой текучки сотрудники просто надеялись, что начальство побыстрее отсечет все лишнее, и хотели скорее узнать, кого же увольняют.

– Что касается Джейсона… – аккуратно проговорил Брехун Эрик.

Мое сердце сжалось, однако он не сказал ничего напрямую, лишь коротко рассказал о моей работе в компании на протяжении трех лет, словно бы зачитывал список трудов покойного. Я потерял терпение. Сказал бы Брехун все напрямую, к чему эта нудятина?! На моем лице застыло смиренное выражение, а из горла вырывался стон.

3

Обычно рядом с чувственными ярко-красными шторами Майи мое сексуальное желание усиливалось. Бар Майи ломился от хорошего алкоголя: тут тебе и «Маотай» двадцатилетней выдержки, и «Улянъе» [146]тридцатилетней выдержки, а еще настоящее красное вино, стоит вдохнуть аромат – и возникает иллюзия любви; после пары стопок алкоголь растекся по телу, и любовь тоже, я размышлял, как бы остаться с Майей навеки. Вот такая я сволочь! Майя налила в стеклянный графин французское вино урожая 1988 года и сказала, что этому вину надо отдохнуть час перед употреблением. Майя заметила, что я в восторге, но явно не из-за нее, и пошутила, что я трудоголик и моя единственная радость – заказы, а в сердце есть место только долларам. Я обнял Майю. Аромат вина кружил голову.

Я утаил от нее, что меня чуть было не уволили, соврав, будто меня оценили по достоинству, для женщин репутация очень важна. Я живописал Майе то волнительное собрание. А на самом деле, когда Брехун Эрик собирался объявить, что я уволен, в фирму позвонила Доли, и ее заказ на шестьдесят тысяч спас меня. Управляющий по Азиатско-Тихоокеанскому региону о чем-то пошептался с Эриком, и ситуация круто изменилась. Мне передали крупного заказчика – компанию «Fox», в которой трудились несколько сотен тысяч человек. Мы в коллективе между собой называли ее Цайшэнем [147]. Доли была там всего лишь начальницей одного из отделов. Впервые столкнувшись с неожиданно свалившейся на меня удачей, я так обрадовался, что лишился дара речи. Если бы я рассказал вам о том, как трудно работать с «Fox», то вы с такой же радостью согласились бы работать с мелкими клиентами. На самом деле это тоже способ уволить: справишься – все останутся довольны, а если нет, то не ты первый, не ты последний.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Времена и нравы (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Времена и нравы (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Времена и нравы (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Времена и нравы (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x