Я не понял.
— В доме нет старых женщин.
— Да не в доме, — нетерпеливо сказал Даврон. — В кишлаке. Кто тут у вас знахарка? Знаменитая.
Я понял, о ком речь.
— Хатти-момо.
— Факт. Вот ее и зови. Побыстрей.
Я велел Мухиддину, сынишке Бахшанды, который стоял на пороге и сгорал от любопытства:
— Беги к старой Хатти-момо. Скажи, Джоруб просит прийти как можно скорей.
Мухиддин убежал. Даврон взглянул на часы:
— Далеко старуха живет?
— Не очень. На нашей стороне. Старушка древняя, бегать уже не в силах.
Не промолвив ни слова, он шагнул к выходу.
— Кто это? Кого вы привезли? — крикнул я вдогонку.
— Зарину, — ответил Даврон, не оборачиваясь. — Облила себя керосином и подожгла.
Не спрашивайте, что я почувствовал. Я образованный человек, знаю, горе — болезнь души. Но лучше сорваться в пропасть, кости переломать, лучше чумой заразиться, проказой, лучше от тифа умирать, чем страдать от этой болезни. Я, словно старик, дрожащую руку протянул, хотел марлевое покрывало с лица Зарины откинуть — силы не хватило. Стоял, от боли стонал…
Дильбар потихоньку вошла, остановилась рядом.
— Не убивайтесь, Бог захочет, все обойдется. Сейчас Хатти-момо придет, посмотрит, скажет… Может быть, и не очень опасно, может, вылечит.
Ответить не смог — спазм сдавил горло, дыхания недоставало. Не знаю, сколько времени прошло. Прибежала Вера с верхнего поля. Ворвалась в мехмонхону.
— Это не она! Какая-то ошибка… Не может быть, чтоб она!
Боязливо откинула марлю, увидела лицо, замерла. Бессильно опустилась у изголовья и окаменела. Я вышел, не смог вынести тяжести ее скорби.
Во дворе толпились, перешептываясь, соседки. Наконец привели Хатти-момо. Две женщины поддерживали ее под руки, двигалась она медленно и осторожно, но держалась очень прямо. Белоснежное платье до пят и головной платок обветшали от бесчисленных стирок, были сшиты, казалось, из хирургической марли. Я словно малый ребенок на нее смотрел, с детской надеждой. Непонятную силу чувствовал в ветхой старушке, силу выветренного камня. Тысячелетиями разрушали его высокогорное солнце с ледяным ветром, одолели, вылущили все бренное и непрочное, с несокрушимой основой не совладали.
Старушку ввели в мехмонхону, я вошел следом. Хатти-момо присела в головах носилок по другую сторону от Веры, откинула широкий белый рукав, хрупкими темными пальчиками прикоснулась к лицу Зарины, сказала:
— Пусть все выйдут.
Я, преодолев оцепенение, сказал:
— Пойдем, Вера. Хатти-момо хочет, чтобы мы ушли.
Она проговорила глухо, безжизненно:
— Я мать. Я должна остаться.
Я перевел.
— Мать пусть тоже выйдет, — сказала Хатти-момо.
Я бережно обнял Веру за плечи, поднял и повел. Калека вел калеку, больной вел больную… Потянулось время, мы ждали во дворе, не отводя глаз от двери мехмонхоны. Соседки тихо переговаривались:
— Скажет: «Буду лечить», тогда есть надежда. Молча уйдет — значит, помочь нельзя.
— Эх, сестра, один Бог знает. Говорят же: некто всю ночь у постели больного проплакал, наутро сам умер, больной жив остался…
Дверь наконец открылась. Вера словно очнулась, кинулась к Хатти-момо:
— Что?!
— Буду лечить, — сказала знахарка.
Она подозвала помощницу, перечислила, какие из трав и снадобий следует принести, и вновь уединилась с Зариной. Соседки постепенно разошлись. Хатти-момо несколько раз выглядывала из мехмонхоны, ставшей больничной палатой, и требовала то горячей воды, то старый железный серп — непременно старый, сточенный почти до обушка, то свежего коровьего навоза… Поздно вечером она приказала не входить к Зарине, чтоб не тревожить, сказала, что придет утром, и удалилась, опираясь на помощницу.
Вера к этому времени нервно расхаживала по двору, беседуя сама с собой:
— Нет, я не понимаю, почему он сюда привез, почему не в город?! Ну хотя бы в Калаи-Хумб. Там все же врачи. Наверное, военный госпиталь есть. А эта старуха… Она же едва дышит. Ее саму надо реанимировать, а туда же — лечить… И чем? О, господи, навозом!
Неожиданно Бахшанда сказала с непривычной мягкостью:
— Сердце понапрасну не надрывай, Вера-джон. Она хорошо лечит. К ней много людей даже из Калаи-Хумба, из Дангары, отовсюду приезжают. Тамошние врачи не могут, а Хатти-момо умеет. И Зарину вылечит…
Вера вдруг взорвалась.
— Не притворяйся, что за нее волнуешься! — крикнула она яростно. — Я знаю, ты Зарину терпеть не можешь. Ты ее ненавидишь. И это ты, ты сломала ей жизнь. Все беды начались с твоей идиотской затеи с замужеством…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу