- Грязная тварь, черный сперматозоид, сопля вонючая, получай...
- О, Джек, еще нет! Но скажи мне, что для тебя сделать?
- На колени, жалкий Лавджой! Разве ты не слышишь гудка? Прощай, Тринидад. Мы отчаливаем, и скоро конец нашему
путешествию! Это до тебя доходит? Что ты станешь делать, когда путешествие кончится?
- Не знаю, Джек, но если еще раз, лишь один раз ты бы захотел, не только...
- Никогда, Лавджой! Больше этому не бывать! Ну-ка вставай, проклятое паучье! Скорее прячься в свою паутину.
- О Джеки! О!
«Родезия» отошла от Порт-оф-Спэйна во время ужина. После десерта Гарри пригласил Исабель подняться в салон и выпить кофе. Они уселись на мягкую софу и приветливо кланялись всем парам, которые прогуливались в ожидании кино. Проходивший мимо капитан поздоровался с ними («А-а! Молодожены! Ну как, довольны путешествием? Когда же вы придете на капитанский мостик?») Ни дать ни взять англиканский пастор. («Право, мне жаль, что от меня ускользнула возможность соединить вас, но в конечном счете мы все дети божьи, не правда ли? Ведь самое главное - это вера, а не обряды, да, да!») И старший механик («Наш пароход, наверно, слишком мал для вашего счастья? Признайтесь! Но по первому вашему желанию я проведу вас к машинам, чтобы вы получили представление о его размерах!»). И распорядитель игр («Мы о вас вспоминали на соревнованиях по крокету, мистер Битл. Должен вам сказать, сеньора, что вы вышли замуж за лучшего на «Родезии» игрока в крокет. В этом он скорее англичанин. № ойеше теай, 1'т 8иге! 115»). И пара североамериканцев среднего возраста («Наконец нам представился случай поздравить вас. Это самое романтичное событие за время нашего путешествия. Все в один голос говорят!»). И пара совсем пожилых англичан («Нет лучшего отдыха, чем морское путешествие. Нам грустно возвращаться домой. Тридцать четыре внука!»). И колумбийка с синими веками, одетая во все черное, говорила, пристально глядя в глаза Исабели. А в нескольких метрах от них за небольшим столом играл в карты Джек, он тасовал, раздавал, снимал карты, делал ставки, выигрывал, проигрывал и ни на миг не упускал из виду Исабели.
- Нам бы надо чаще встречаться! Ведь мы единственные латиноамериканки на пароходе!
- Да, я рада познакомиться с вами. Но слава богу, что нас лишь двое.
- Разумеется. Вы ведь только-только вышли замуж за своего белявого.
- Что?
- За белявого, ну, за блондина, за белокурого, как их у вас там называют.
- А-а! Да, да!
- Итак, до скорой встречи.
- До свиданья. Буду рада.
- Чем ты так заинтересовалась, дорогая? - спросил Гарри, когда колумбийка удалилась.
- Ничем, Г арри, поверь мне. Я разглядываю людей.
- Вот видишь, как мило можно провести вечер на борту теплохода.
- Да, Г арри.
- Тогда почему ты такая грустная?
- Нет, я не грустная. Я спокойная, а это разные вещи.
- Любая женщина на твоем месте чувствовала бы себя счастливой. Не так ли?
- Да! Это я и хотела сказать. Когда человек счастлив, он спокоен. Правда?
- Конечно. Да еще при двух мужчинах. Я думаю, что ни одна женщина на пароходе не сумела заарканить двух мужчин сразу.
- Что ты имеешь в виду, Г арри, миленький, скажи мне ради бога! Ведь я умоляла тебя не напоминать мне больше об этом...
- Ты очень неосмотрительна: ЪШеййошх 94 94 Любовная записка (франц.).
не прячут под подушку!
- Гарри!
- Ой Сой! 95 95 О господи! (англ.)
«Дерзкий, но обожающий тебя Дж.». Ты и неаккуратна и не слишком разборчива! Вот что, моя радость!
- Но я же...
- Да, все понятно. Зачем тебе отличаться от других женщин? Теперь, когда ты видишь, как я ревную, тебе нравится мучить меня!
Гарри нервно засмеялся, и лицо его сразу сделалось суровым. Исабель не знала, что сказать, но в ее взгляде проступило выражение самодовольства.
- Ты даже прическу изменила и краситься стала по-другому. Откуда у тебя эти подведенные брови и эти губы!.. Исабель, я ведь с тобой разговариваю!
Она смело встретила пристальный взгляд Джека. Молодой блондин молча тасовал карты.
«Неге, 8Й», <^оок йеге, йаййу-о», «Соте, 8Й», «Реппу, йаййу» 96 96 Сюда, сэр! Эй, папаша! Бросайте, сэр! Хоть одно пенни, папаша! (англ.)
. Молодые негры яростно плавали вокруг «Родезии» и камнем уходили на дно, чтобы подобрать монетки, брошенные пассажирами. Несколько гребных лодок покачивалось на волнах возле этой команды добровольных ныряльщиков, которые выскакивали из воды с налитыми кровью глазами и густой пеной, стекавшей по подбородку. Среди них была одна-единственная девушка -негритяночка лет пятнадцати, стройная, худенькая, с едва намеченной грудью. Она кричала настойчивее всех, мгновенно исчезала под водой, показывая свои маленькие ягодицы, обтянутые старым зеленым купальником, острым копьем вылетала на поверхность и снова начинала истошно вопить;
Читать дальше