Пип Уильямс - Потерянные слова

Здесь есть возможность читать онлайн «Пип Уильямс - Потерянные слова» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Манн Иванов и Фербер, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Потерянные слова: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Потерянные слова»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Девочка, девушка, женщина — Эсме с детства знала, что одни слова важнее других. Конечно, ученые, работавшие над Оксфордским словарем, не называли себя судьями английского языка. Их работа заключалась в хронике. Но слова из мира женщин все чаще оставались забытыми и незаписанными.
Когда Эсме решила создать собственный словарь, борьба за права женщин только набирала обороты, и словарь Эсме стал ее неотъемлемой частью. Девушка записывала даже недостойные высшего общества понятия. И пожертвовала личным счастьем ради работы.

Потерянные слова — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Потерянные слова», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лиззи протянула ей фигурку, и Мейбл взяла ее, не сводя с меня глаз. Мне стало неловко.

— По тебе видать, — шепнула она. — По твоим глазам. Если снимешь пальто, то и там будет видно.

Крики торговцев, грохот телег, завлекание покупателей — все звуки рынка куда-то сразу исчезли. Страх разоблачения заставил меня оглядеться по сторонам и застегнуть пуговицы пальто.

Мейбл улыбнулась и села на место. Она была очень довольна собой, а меня всю трясло.

До сих пор меня беспокоило лишь то, что сказать папе. Мне было неважно, что подумают люди и к каким последствиям может привести их знание о моей беременности. Я почувствовала себя маленьким зверьком, загнанным в ловушку.

— И про свадьбу не слыхать, — сказала Мейбл.

— Мейбл, довольно, — прошептала Лиззи.

Их слова отрезвили меня, и я снова услышала рыночный шум. На мгновение я почувствовала облегчение, потому что поняла, что никто ничего не заметил. Но моя радость длилась недолго. Мне пришлось опереться на ящик, чтобы не упасть.

— Не волнуйся, девонька, — сказала Мейбл. — Пара недель у тебя еще есть. Люди редко замечают то, чего не ожидают увидеть.

Вместо меня заговорила Лиззи. В ее голосе была слышна та же тревога, которую испытывала я.

— Но если ты заметила, то…

— В целом свете не найдется никого с моим — как бы это сказать — опытом.

— У тебя есть дети? — спросила я, едва слыша собственный голос.

Мейбл засмеялась, обнажая почерневшие десны.

— Я что — дура?

Потом она понизила голос и добавила:

— Есть способы от них избавиться.

Лиззи стала кашлять и перебирать безделушки на прилавке, спрашивая у меня, какая мне больше нравится. Ее голос звучал слишком звонко.

Мейбл посмотрела мне в глаза и спросила так громко, чтобы услышала цветочница:

— Что тебе приглянулось, девонька?

Я подыграла ей: взяла незаконченную фигуру Талиесина и покрутила ее в руках.

— Этот у меня самый лучший, но я его еще не доделала, — сказала она, забирая фигурку. — После обеда закончу. Если хочешь, приходи.

— Эсме, нам пора. — Лиззи взяла меня за руку.

— Я спрячу его, чтобы никто не купил, — сказала Мейбл, когда мы повернулись, чтобы уйти.

Я кивнула ей, она кивнула в ответ, и мы ушли с рынка, так и не купив все нужные продукты.

— Чаю со мной выпьешь? — спросила Лиззи, когда мы вернулись в Саннисайд.

По субботам старшие помощники работали до полудня, и я часто сидела с Лиззи на кухне, пока ждала папу.

— Не сегодня, Лиззи. Я хотела развесить новые украшения в доме, чтобы сделать папе приятно.

Дома я поднялась к папе в комнату и снова подошла к зеркалу Лили. Мейбл заметила не мой живот, она разглядела мою беременность в моем лице. Я уставилась в отражение, пытаясь понять, что она увидела в нем, но оно было таким же, как всегда.

Как такое возможно? Лицо менялось из года в год, но даже это было незаметно. Я на секунду отвернулась от зеркала и снова глянула в свое отражение, стараясь увидеть себя глазами других людей. Из зеркала на меня смотрела женщина, чуть старше, чем я думала, с испуганными карими глазами. Ничего, что указывало бы мне на ее беременность, я не заметила.

Спустившись на первый этаж, я написала папе записку о том, что ушла покупать новое платье и вернусь домой к трем с пирожными к чаю.

Я поехала обратно на Крытый рынок и от езды на велосипеде запыхалась сильнее, чем обычно. Знакомый мальчик подбежал ко мне и предложил поставить мой велосипед у стены ближайшего дома. Он обещал, что присмотрит за ним. Его мать кивнула мне из своего киоска, и я кивнула ей в ответ. Она что-то заметила у меня на лице и поэтому отправила сына помочь? Я обвела рынок взглядом. Его шум только усилил неразбериху в моей голове.

Пока я шла между киосками и лотками, я чувствовала, что притягиваю к себе все взгляды. Мне нужно вести себя естественно. Перемещаясь от одного прилавка к другому, я вспоминала Тильду, как она вместе с коллегами репетировала за кулисами. Репетиции никогда не были такими убедительными, как сами выступления. Мне стало интересно, смогла ли я убедить хоть кого-нибудь.

Я подошла к месту Мейбл с полной корзиной и протянула ей яблоко.

— Тебе нужно есть больше фруктов, Мейбл, — сказала я. — Они помогут избавиться от простуды.

В ответ Мейбл улыбнулась настолько широко, чтобы я смогла увидеть отсутствие зубов.

— Я не ела яблок с тех пор, как была такой же молодкой, как ты, — сказала она.

Я убрала яблоко обратно в корзину и достала спелую грушу. Она взяла ее и сильно сдавила пальцами. Если она ее тоже отвергнет, я принесу домой грушу с вмятиной.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Потерянные слова»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Потерянные слова» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Потерянные слова»

Обсуждение, отзывы о книге «Потерянные слова» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x