— Чертов Димс, — сказала Бам-Бам. — Перепутал порядок. Спервоначально надо было застрелиться самому.
Обычно она стояла первой в очереди к подвальной двери — поднималась в пять утра, чтобы прибыть в шесть. Все ради великих поисков, начатых в последние месяцы, — чтобы узнать, кто тайный сыродаритель. Узнать она еще не узнала, но раннее прибытие подтвердило три момента: первое — сыродаритель не Сосиска. Второе — место в голове очереди ей всегда гарантировано, поскольку большинство ее друзей тоже приходили спозаранку. И третье — она первой услышит сплетни, раз все ранние сыроприимцы — друзья из-под флагштока, кого она знала многие годы.
В то утро она пришла на десять минут позже обычного, чтобы обнаружить первой в очереди мисс Изи, которая явилась рано, как всегда, и беседовала с сестрой Го, стоявшей за столом для распределения сыра и исполнявшей сию печальную — ввиду отсутствия Сосиски — обязанность. Поблизости дожидались Кузины, лотерейщик Хоакин и тайная радость Бам-Бам — Гаитянская Сенсация Доминик, со свежеотмытым лицом, заметила она, и подстриженными ногтями — что всегда говорит о хорошей гигиене у мужчины. Позади него стояли два других члена Пуэрто-риканского общества Коз-Хаусес. Все тяжеловесы новостей, точек зрения и слухов в идеальном боевом порядке. Сегодня все предвещало добрую беседу и превосходные горячие сплетни.
Бам-Бам бочком пробралась на свое почетное место в начале очереди — но за мисс Изи, приберегавшей ей место, — как раз вовремя, чтобы узнать взгляд мисс Изи на ситуацию.
— Пиджак двадцать лет допивался до финишной черты, — сказала та. — Но Сосиска, по-моему, пил не так уж много. Может, они подрались и перестреляли друг друга.
— Сосиска ни в кого не стрелял, — сказала Бам-Бам.
Доминик, стоявший в очереди позади нее, — который совершенно случайно встал в пять утра, совершенно случайно пришел к подвальной двери в шесть и, ей-богу, совершенно случайно оказался позади Бам-Бам, поменявшись местами с несколькими людьми в очереди, — согласился.
— Сосиска был хорошим другом, — сказал он.
Хоакин, на несколько человек дальше от них, стоял с удивительно грустным видом.
— Я взял у Сосиски двадцать долларов взаймы, — сказал он. — Рад, что не успел вернуть.
— Боже, ну ты и мелочный, — сказала мисс Изи. Она опережала бывшего мужа человек на пять, так что вышла из очереди, чтобы обратиться к нему. — Так жмешься из-за денег, что у тебя жопа скрипит, когда ты ходишь.
— У меня хотя бы жопа есть, — сказал он.
— Ага. Три. Одна вместо лица.
— Свиноматка!
— Gilipollas!
— Perro! [39] — Ублюдок! — Собака! (исп.)
Кто-то сзади прикрикнул, чтобы мисс Изи вернула свою жирную задницу в очередь.
— Не лезь не в свое дело! — отбрил Хоакин.
— А ты меня заставь! — завопили в ответ.
Хоакин вышел из очереди, и уже готова была завязаться потасовка, но ее притушил великан Суп, появившийся с мрачным видом в своем костюме «Нации ислама». Быстро вмешалась сестра Го, выйдя из-за длинного стола, ломящегося от сыра, и мягко отведя Супа в сторонку.
— Можете держать себя в руках, пожалуйста? — попросила она всех. — Мы не знаем, что случилось. Потом узнаем больше.
«Потом» наступило тут же, когда у входа завозились люди. Сестра Го наблюдала, как очередь за сыром, змеившаяся в дверь, внезапно сдвинулась. Несколько человек расступились, и в котельную вошел сержант Катоха.
За ним шли молодой напарник и два следователя в штатском, с деловитым видом протиснувшиеся через очередь, закупорившую дверь, во внезапно многолюдную котельную, где мигом повисла тишина.
Катоха взглянул на стол, за которым стояла сестра Го, потом на нервных жильцов в очереди. Заметил краем глаза движение и увидел, как трое — женщина и двое мужчин — выбрались из очереди и улизнули на улицу, не говоря ни слова. Решил, что либо они на условно-досрочном, либо на них есть ордера на арест. За ними подался четвертый — огромный, молодой и хорошо одетый пуэрториканец под два метра ростом. Пока молодой человек шел к двери, он показался Катохе смутно знакомым. Напарник Митч похлопал сержанта по плечу и кивнул на Супа.
— Мне его допросить?
— Шутишь? Ты его размеры видел?
Суп скрылся вместе с остальными.
Катоха обратил внимание на сестру Го. Даже в такую рань мрачной субботы в этом тесном сыром подвале она выглядела очаровательно, как ирландское весеннее утро. На ней были джинсы и блузка, завязанная на талии, а волосы она стянула в узел цветастым поясом, который шел к ее милому лицу.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу