Синтия Д'Апри Суини - Гнездо [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Синтия Д'Апри Суини - Гнездо [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент 1 редакция (2), Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Гнездо [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гнездо [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Знакомьтесь, Мелоди Плам. Ей было шестнадцать, когда отец решил основать трастовый фонд «Гнездо». Средства на счете будут недоступны, пока Мелоди не исполнится сорок. И все бы ничего, но у Мелоди есть непутевый брат Лео, падкий на женские формы, брат Джек, нелепо скрывающий, что нуждается в деньгах, и сестра Беатрис, мечтающая написать великий роман.
Что до самой Мелоди – голова кругом. Кредит на покупку дома, мягкотелый муж, да и детям скоро в колледж.
Мелоди так хочется, чтобы родные не ссорились, но через месяц ей исполнится сорок.
Это будет так смешно и увлекательно, что в конечном счете станет незабываемо, потому что навсегда останется с вами.
Бестселлер NEW YORK TIMES. Готовится экранизация!
Это теплая, добрая, веселая история о семье и дружбе. О том, как деньги влияют на отношения с теми, кто нам дорог. Это развернутый ответ на сложный вопрос о том, как сохранить самое важное в жизни – любовь.
«Невероятно увлекательное чтение, мастерски выстроенный сюжет и черный юмор». – Элизабет Гилберт
«Герои Суини такие живые – точно театральная пьеса разыгрывается у вас на глазах. Я не могла отложить эту книгу». – ЭЛЛИ КЕМПЕР, американская актриса, для еженедельника TIME
«И пока братья и сестры переживают финансовые трудности, их семейное наследство превращается в дойную корову». – COSMOPOLITAN
«Увлекательный дебют Синтии Д'Апри Суини, которая знает свой город и его жителей». – KIRKUS REVIEWS
«Весело и душевно. «Гнездо» – звездный дебют». – PEOPLE

Гнездо [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гнездо [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда Лео вошел в кухню, Стефани медленно листала рукопись, постоянно заглядывая на одну страницу в середине (он знал какую). Она была бледна. Она подняла на него глаза, и – о да, он помнил этот взгляд. Он подавил раздражение.

– Видишь, о чем я? Это рассказ об Арчи, – сказал он.

Стефани сидела очень тихо. Он с тревогой смотрел на нее.

– Она просто не назвала героя Арчи, но…

– Это все было на самом деле? – спросила Стефани. Лео подошел к раковине и налил себе стакан воды. – Она лишилась ступни?

– Да.

– Где она сейчас? – спросила Стефани. Она по-прежнему смотрела не на Лео, а на разложенные на столе страницы.

– Не знаю.

– Она с тобой не связывалась?

– Нет, – сказал Лео. – Ну, не совсем.

– Не совсем?

– Она несколько раз звонила, но я не ответил. Джордж обо всем позаботится. Мы заключили соглашение – очень щедрое, – и частью соглашения было прекращение контактов после подписания бумаг.

– Понимаю, – сказала Стефани. – Наверное, лучше сразу спустить на калеку Джорджа.

– Я не был посвящен в детали соглашения, Стефани. Я был в клинике. Но я должен следовать правилам, и она тоже. Это в интересах всех, в том числе ее. Если ее поймают на нарушении условий…

– Вы ей вторую ногу оторвете?

Она аккуратно сложила страницы посреди стола стопкой, разгладила помятый лист. Лео сел с ней рядом.

– Прости, – сказал он. – Я хотел тебе рассказать. Правда, хотел. Но мне тяжело об этом даже думать.

– Тебе совсем не любопытно?

– Любопытно?

– Узнать, как она. Зачем она тебе звонит. Господи, Лео, она ноги лишилась.

– Я знаю, что о ней заботятся. Знаю, что она получает лучшую помощь из возможных. Мне нельзя любопытствовать и связываться с ней.

Стефани прижала руку к животу, словно ее ударили под дых.

– Но ты бы не стал ей звонить, даже если бы было можно, да? – сказала она. – С глаз долой, из сердца вон? Выписал чек и пошел дальше?

– Я не знаю, чем бы я мог ей помочь. И да, я хочу двигаться дальше. Именно это я тут и пытаюсь делать!

– Деньги? Ты из-за этого…

– Да. Франси оплатила соглашение из траста, – сказал Лео. – Осталось немного, куда меньше, чем все рассчитывали получить, и поэтому они кружат надо мной, как гребаные стервятники. Хотят, чтобы я волшебным образом вернул то, что, как они думают, я им задолжал. Видишь, в каком я положении.

Ты в положении?

– Как я заставлю такую сумму появиться из воздуха? У них троих в головах помутилось.

– Но у тебя голова ясная.

– По сравнению с ними? Очень даже.

– Понимаю.

Стефани встала, вынула из шкафа винный бокал, вытащила пробку из бутылки, стоявшей на столе, и налила себе почти до краев. Подумала о приложении для беременных у себя в телефоне. В первый день, когда она его открыла, она пролистала все девять месяцев и развеселилась, увидев на шестнадцатой неделе: «На этой неделе ваш ребенок – ракушка клам». Ракушка Плам [54] Игра слов: «слива» по-английски – a plum. . Она вылила вино в раковину.

– Как ее зовут?

– Какая разница? – голос у Лео был раздраженный.

– Ты вообще спросил, как ее зовут, Лео?

Стефани не сводила с него глаз. Щеки у него были розовые после душа, влажные волосы зачесаны назад. Глаза настороженные, бегающие – уродливые на симпатичном в остальном лице.

– Матильда.

Он резко выплюнул это слово, точно было что-то незаконное в том, чтобы задержаться на каждом слоге. Его нежелание держать имя девушки во рту вывело Стефани из себя.

– Это что сейчас было?

Лео взял себя в руки и заговорил яснее:

– Ее зовут Матильда Родригес.

– И ей было девятнадцать? Подросток?

– Ну да.

Лео представил пальцы Матильды, вспомнил, как она нервно облизнула ладонь, прежде чем взять его в руку. Он потряс головой, пытаясь отделаться от этого образа, который, к сожалению, уже вызвал у него в штанах досадное набухание.

– Она была достаточно взрослой, – сказал он.

И тут же пожалел об этих словах, от которых Стефани едва заметно, но все же вздрогнула. Она подошла к столу и взяла рассказ Беа.

– Что ты с ним будешь делать? – спросил Лео.

– Что ты будешь с ним делать? – Стефани сжимала рукопись в руках.

– Ты же понимаешь, почему это нельзя публиковать. Забудь обо мне, – сказал Лео; жар, шедший от Стефани, его тревожил. – А если это прочтет Матильда?

– Матильда читает так много художественной прозы? – спросила Стефани. – Ты это выяснил во время вашей краткой поездки?

– Ладно, бог с ней, с Матильдой, – отступил Лео. – Я пытаюсь заново создать жизнь. Какой-то бизнес. И тут Беа печатает новый рассказ об Арчи? Пусть. Попадет в новости. Напечатает этот рассказ – новости прогремят на весь город, и все узнают, что случилось, и все. Мне трындец. Кто станет со мной работать?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гнездо [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гнездо [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Гнездо [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Гнездо [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x