( Настойчиво ). Госпожи Эринии!
Первая Эриния( мягко ): Мы, все-таки, не критики, господин Вергилий.
Вергилий( упрямо ): Вовсе не надо быть критиком, чтобы увидеть, что пьеса удалась.
Профессор: То-то вы вечно норовите выбросить ее в корзину. ( Спрятав тетрадь в карман, кричит, повернувшись к Вергилию спиной ). А теперь попрошу всех уделить мне немного внимания!.. Господа Правила! Попрошу всех на сцену!
Из-за двери торопливо выходят один за другим все пять Правил .
( Укоризненно ). Господа Правила…Черт бы вас побрал. Ну, посмотрите, на кого вы похожи. ( Злобно ). Немедленно приведите себя в порядок…
Правила поспешно застегивают пиджаки и приглаживают волосы. Короткая пауза.
( Раздраженно ). Ну, хватит, хватит… Довольно… Все помните?
Третье Правило( с обидой ): Да, что вы, герр профессор! Ей-Богу, ведь не в первый же раз.
Профессор( с угрозой ): Смотрите у меня… ( Отступив назад и подняв голову, Эринниям ). Эй, наверху! Готовы?.. Может, подойдите, наконец, чтобы я вас видел?
Эринии подходят к перилам балкона.
Ничего не забыли?
Первая Эриния( с достоинством ): Мы Эринии, герр профессор. Помним даже то, чего никогда не было.
Профессор: Лучше бы вы почаще вспоминали то, что было… Где госпожа кормилица?
Вторая Эриния: У себя в комнате.
Профессор: Позовите.
Вторая Эриния: Она спит, герр профессор.
Профессор( кричит ): Так разбудите ее!
Одна из Эриний поспешно направляется в комнату кормилицы.
(Сквозь зубы). Неповоротливые фурии… ( В раздражении шагает по сцене ).
Короткая пауза.
( Остановившись, громко ). Неповоротливые фурии!
Отец( с сочувствием ): Премьера, господин профессор. Все нервничают, волнуются и делают глупости.
Профессор( сердито ): Чушь! Этой премьере скоро исполнится шесть тысяч лет. ( Обращаясь к стоящим на балконе Эриниям ). Долго еще прикажите мне ждать?
Фрау Дитрих( появляясь на балконе вместе с Эринией, которая поддерживает ее за локоть; старческий дребезжащий голос ): Уже иду. ( Подойдя к перилам ). Здравствуйте, господин профессор.
Профессор( строго ): Госпожа Дитрих…
Фрау Дитрих: Что такое, герр профессор?
Профессор( громко ): Госпожа Дитрих! Я настоятельно и серьезно хочу просить вас не покидать вашу комнату до тех пор, пока к вам не постучат. ( Кричит ). Пока к вам не постучат!.. Слышите? В вашу дверь!.. В прошлый раз вы вылезли в самый неподходящий момент и чуть было не испортили нам весь спектакль.
Фрау Дитрих: Что-то не так, господин профессор?
Профессор( повышая голос ): Вы слышали, что я вам сказал? Сидите в своей комнате и ждите, когда вас позовут.
Фрау Дитрих: О, пусть господин профессор не волнуется. Когда будет мой выход, все останутся довольны.
Профессор( ядовито ): Не сомневаюсь. А пока, пожалуйста, идите в свою комнату.
Фрау Дитрих( воодушевленно ): Я старая актриса, господин профессор, и хорошо знаю, что хочет публика. ( Хочет продолжать ).
Профессор( нетерпеливо ): Да, да, да. Мы все знаем, что хочет публика, хоть она сама никогда этого не знает. ( Делает знак Эринниям, чтобы они увели фрау Дитрих ).
Подхватив Фрау Дитрих под руки, две Эринии уводят ее.
( Повернувшись к Отцу ): Господин лауреат…
Отец быстро подъезжает ближе.
Пожалуйста, господин лауреат, обойдитесь сегодня без лишнего пафоса. Он вам не к лицу. Вы человек холодный, даже бессердечный, так и будьте, пожалуйста, самим собой. ( Резко ). Что?
Отец( подавлен ): Я ничего не сказал, герр профессор…
Профессор: Вот и отлично. Будьте, пожалуйста, самим собой и больше ничего… Легкая беседа, ни к чему не обязывающие реплики. Большего от вас никто ничего не требует. ( Почти грубо, в упор глядя на Отца ). Хотите мне что-то сказать?
Отец( быстро ): Да. ( Подавлено ). Нет.
Профессор: Вот и прекрасно. ( Повернувшись к Вергилию ). Что же касается вас, господин Вергилий…
Вергилий делает вид, что он весь внимание.
( Почти брезгливо ). Только, пожалуйста, оставьте при себе это ваше вечное «нет». У меня на него аллергия. ( Сердито ). Да, представьте себе. Я чешусь, кашляю, у меня плохое настроение. Сны замучили. Научитесь, наконец, говорить «да». Хотя бы изредка. Да. Да. ( Кричит ). Да!
Читать дальше