Самуил Ходоров - Русский акцент

Здесь есть возможность читать онлайн «Самуил Ходоров - Русский акцент» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент Инфра-инженерия, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Русский акцент: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Русский акцент»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман охватывает четвертьвековой (1990-2015) формат бытия репатрианта из России на святой обетованной земле и прослеживает тернистый путь его интеграции в израильское общество.

Русский акцент — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Русский акцент», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ты, как всегда, победил, всё у нас будет хорошо, с наступающим тебя Новым годом!

Новый 1992 год встречали в недавно открывшемся в Беер-Шеве русском ресторане с нерусским названием «Лехаим» в компании с всё теми же врачами с Таниных курсов. Борис долго противился этой встрече, но когда Татьяна чуть не плача произнесла:

– Боренька, да мы так совсем одичаем, надо всё-таки бывать на людях, тем более в праздник, тем более в Новый год, который, говорят, как встретишь, таким и будет, – он неожиданно согласился с условием, что пригласит на празднество и соседей: профессорскую семью Вадима и Веру. Таким образом, врачебная компания была разбавлена двумя научными работниками в лице Вадима и Бориса. По дороге в ресторан лёгкий ветерок с пустыни Негев обдувал радостные лица русских израильтян, термометр на городской мэрии, возле которой они проходили, показывал двадцать градусов со знаком плюс. На предпраздничное настроение наплывал лёгкий оттенок грусти. Причиной тому являлось отсутствие привычных узорчатых снежинок, покрывающих городские мостовые. Мягкий морозец не пощипывал порозовевшие щёки, плечи не придавливала меховая тяжесть пальто, а руки не обтягивали кожаные перчатки. В окнах домов не отсвечивали разноцветные гирлянды на вечнозелёных ёлках. Коренные израильтяне празднуют свой еврейский Новый год (Рош А-Шана) осенью, а первое января, которое является обычным рабочим днём, для них просто начало нового календарного года. Они называют его Сильвестром, не догадываясь, что первый римский папа с таким именем умер 31 декабря 336 года: день его кончины и почитается как день святого Сильвестра. Однако не пройдёт и несколько лет, как усилиями новых репатриантов в Израиле уже в конце ноября заработает целая новогодняя индустрия. Будут продаваться искусственные ёлки и ёлочные игрушки к ним, включая деда Мороза и Снегурочку. Традиционное советское шампанское появится не только в русских магазинах, а и в израильских супермаркетах. Сегодня же в Беер-Шеве эта русская новогодняя атрибутика ещё не существовала. Однако при входе в ресторан все сразу обратили внимание на праздничные столы с привычными для новогоднего взора салатами-оливье, селёдкой «под шубой», красной икрой и даже гусём с яблоками. Оркестр играл ностальгическую мелодию «Пять минут» из незабвенной «Карнавальной ночи». А когда до Нового года, в самом деле, осталось пять минут, оркестр неожиданно замолк, сделав трёхсот секундную паузу, по окончанию которой заиграл достопамятный Гимн Советского Союза. И тут случилось непредвиденное. Услышав бравурные звуки совдеповского панегирика, бывшие евреи Страны Советов как один дружно повскакивали со своих мест и вытянулись по стойке смирно. Это неуклонно свидетельствовало об укоренившейся, как в мозговых извилинах, так и в позвоночных дисках, советской ментальности обладателей «пятой графы» в незабываемом молоткастом и серпастом паспорте.

Пока потомки незабвенных революционеров пытались вспомнить слова бессмертной советской «марсельезы», сочинённой одиозным мэтром Сергеем Михалковым, кто-то обратил внимание, что часы показывают не полночь, а только лишь Пчасов вечера. Оказывается гимн заиграли в честь Нового года, который в эту минуту наступил в Москве и международный Санта Клаус до Израиля ещё не добрался. Зато на ресторанных подмостках появился доморощенный, российских корней, свой еврейский Дед Мороз. В полном соответствии со своими корнями он уже находился в алкогольном тонусе, что, однако, в пальмово-кипарисном пространстве придавало ему деревенский шарм средней полосы России. Начал он с анекдота, который заканчивался новогодним пожеланием:

– В аэропорту «Бен – Гурион» завершает посадку лайнер израильской авиакомпании «Эль-Аль». Командир корабля обращается к пассажирам: «Прошу вас не отстёгивать привязные ремни, не вставать и не включать мобильные телефоны до полной остановки самолёта. Тех, кто остался сидеть, поздравляем с Рождеством и желаем приятного визита в нашу гостеприимную страну! Тех, кто стоит в проходе и разговаривает по мобильным телефонам, поздравляем с Ханукой, добро пожаловать домой! А тем пассажирам, кто лежит в креслах и лыка не вяжет, экипаж желает счастливого Нового Года, дорогие товарищи!»

Затем израильский Санта Клаус довольно удачно процитировал Михаила Жванецкого, начав с придуманного им объявления во всё том же международном аэропорту Бен-Гурион:

– Не думай, что ты самый умный. Здесь все евреи…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Русский акцент»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Русский акцент» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Русский акцент»

Обсуждение, отзывы о книге «Русский акцент» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.