Рейчел Каск - Транзит

Здесь есть возможность читать онлайн «Рейчел Каск - Транзит» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Жанр: Современная проза, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Транзит: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Транзит»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В романе «Транзит» Рейчел Каск глубже погружается в темы, впервые затронутые в снискавшем признание «Контуре», и предлагает читателю глубокие и трогательные размышления о детстве и судьбе, ценности страдания, моральных проблемах личной ответственности и тайне перемен. Во второй книге своей лаконичной и вместе с тем эпической трилогии Каск описывает глубокие жизненные переживания, трудности на пороге серьезных изменений. Она с тревожащей сдержанностью и честностью улавливает стремление одновременно жить и бежать от жизни, а также мучительную двойственность, пробуждающую наше желание чувствовать себя реальными.
Книга содержит нецензурную брань

Транзит — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Транзит», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я спросила, как часто она ездит в Швецию.

Очень редко, ответила она. Она немного говорит по-шведски с Эллой, но в остальном у нее остается всё меньше связей с прошлым. Ее муж, отец Эллы, англичанин, и так как они поженились в юном возрасте, Швеция для нее осталась детством, тогда как в Англии началась ее взрослая жизнь. В Швеции всё еще живет ее отец и некоторые из ее сестер и братьев – в их семье пятеро детей, – но у нее такой плотный рабочий график, что времени на то, чтобы навещать семью, почти не остается. Если даже им с Джонатаном и удавалось взять отпуск, то они предпочитали ездить в теплые и экзотические места – в Таиланд или в Индию, – хотя сейчас, когда у них есть Элла, такие поездки нецелесообразны. А еще ей не нравится, когда ей напоминают, как сильно изменилась ее семья: ей хочется вспоминать детство таким, каким оно было.

В другом конце комнаты возникло какое-то разногласие. Один из сыновей Элоиз плакал; другой дрался с дочерью Лоуренса за игрушку, которая развалилась, пока они вырывали ее друг у друга, так что дочь Лоуренса упала навзничь и тоже начала плакать. Дочь Биргит в наказание стала бить мальчика пластиковым жезлом. Девочка в красном платье продолжала неподвижно сидеть на стуле, наблюдая за сценой широко открытыми глазами на ничего не выражающем лице. Она ровно держала голову с копной рыжих волос. Ее руки были сложены на коленях; ее длинные голые ноги в туфлях на высоких каблуках были сомкнуты. Даже в легкой одежде она выглядела так, будто была в ней заточена.

Элоиз встала, чтобы вмешаться, и несколькими секундами позже ее уже со всех сторон терзали дети: младший сын висел на ее платье, старший колотил в бедро маленьким белым кулаком, и все они кричали на разные лады тонкими голосами, пытаясь дать каждый свою версию произошедшего. Женщина в леопардовом платье, с бокалом шампанского в руке, повернулась и через всю комнату обратилась к рыжеволосой девочке удивительно громким для ее тонкого тела голосом.

– Генриетта! – позвала она. – Генриетта! Ты должна за ними присматривать, милая, разве нет?

Генриетта посмотрела на нее, ее глаза округлились еще больше, и она медленно повернула голову в сторону детей. Ее губы легонько зашевелились, она будто сказала что-то, но никто не обратил внимания.

– Честно говоря, – сказала женщина в леопардовом платье, отворачиваясь от нее, – даже не знаю, зачем я вообще открываю рот.

Лоуренс сидел с бокалом в руке, откинувшись на диване, положив ногу на ногу и делая вид, что не замечает усилий Элоиз в другом конце комнаты.

– Лоуренс, – сказала Биргит, глядя на него, – иди и помоги ей.

Лоуренс слегка угрожающе улыбнулся.

– Мы договорились, что не будем вмешиваться в их ссоры, – сказал он.

– Но ты не можешь просто оставить ее разбираться с ними в одиночку, – сказала Биргит.

– Если она нарушает нашу договоренность, – сказал Лоуренс, – тогда это ее дело.

Сын Элоиз оторвал ноги от пола и повис на ее платье. Мягкий материал не выдержал, и платье разорвалось спереди, обнажая бледные груди Элоиз в кружевном розовато-лиловом лифчике.

– Кошмар, – пробормотала Биргит, отворачиваясь.

– Пусть сама разбирается, – сказал Лоуренс, поджав губы.

Элоиз торопливо прошла мимо нас на своих высоких каблуках, придерживая платье спереди. Она вернулась спустя несколько минут уже в новом.

– Какое красивое, – сказала женщина в леопардовом платье, пробуя материал на ощупь. – Я видела его раньше?

Как только Элоиз села, Лоуренс встал, будто пытался дистанцироваться от нее, поступая противоположным образом. Он пошел к холодильнику, взял оттуда еще одну бутылку шампанского и начал ее открывать.

– Он гордый, – сказала мне Биргит, наблюдая за ним. – И в каком-то смысле, – добавила она, – он прав. Если они станут сентиментальными по отношению к детям, их отношениям придет конец.

У ее родителей, сказала она, была настоящая любовь: они не теряли интереса друг к другу на протяжении всех лет их совместной жизни, несмотря на то что у них было пятеро детей, таких близких по возрасту, что на семейных фотографиях в альбоме ее мать в течение нескольких лет запечатлена беременной. Они были молодыми родителями, добавила она, и их энергия была неистощима: они ходили с детьми в походы, плавали под парусом, летом жили в маленьких самодельных домиках. Ее родители никогда не ездили отдыхать вдвоем и по каждому семейному поводу устраивали торжество; по вечерам они садились есть с детьми за одним столом, и она даже не может припомнить ни одного ужина без них, а значит, они очень редко ходили вдвоем в ресторан, если вообще когда-то ходили. Мы же с Джонатаном, добавила она, едим в ресторанах почти каждый вечер. Она так рано уходит на работу и так поздно возвращается, что почти никогда не видит, как Элла ест, и тем не менее няня кормит ее правильной едой, согласно указаниям родителей. По правде говоря, сказала Биргит, я избегаю совместных приемов пищи – вместо этого я придумываю, чем заняться в офисе. С того момента, как родилась Элла, по субботам Джонатан стал готовить на обед свинину с картошкой, так как в его семье была такая традиция и он решил возобновить ее ради Эллы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Транзит»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Транзит» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Эльдар Саттаров - Транзит Сайгон-Алматы
Эльдар Саттаров
Андрей Бабиченко - Транзит - Звёздная Гавань
Андрей Бабиченко
Александр Щелоков - Афганский транзит
Александр Щелоков
libcat.ru: книга без обложки
Евгений Иванов
Рейчел Каск - Контур
Рейчел Каск
Влад Борисов - Сложный транзит
Влад Борисов
Леонид Зорин - Транзит
Леонид Зорин
Рейчел Каск - Kudos
Рейчел Каск
Алексей Пишенков - Транзит
Алексей Пишенков
Отзывы о книге «Транзит»

Обсуждение, отзывы о книге «Транзит» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x