Прижавшись всем телом к ее спине, широко раскрыв рот и запрокинув голову, девочка дико захохотала. Я видела белые маленькие зубы, только начавшие расти из ее розовых десен. Затем она переползла через плечо женщины ей на колени и, повиснув у нее на шее, стала непринужденно извиваться и лягаться. Женщина, казалось, либо не хотела, либо не могла взять ситуацию под контроль, и поэтому ей оставалось только вести себя так, будто ничего не происходит.
– Вы приехали на машине из Лондона? – спросила она меня с трудом, пока ребенок извивался у нее на коленях.
Было непросто участвовать в ее притворстве, потому что ребенок обнимал ее за шею так крепко, что, казалось, вот-вот должен был ее задушить. К счастью, мимо проходил Лоуренс, и он с легкостью отцепил девочку вместе с крыльями от женщины, взял ее, внезапно обмякшую и не оказывающую сопротивления, на руки и отнес в другой конец комнаты. Наблюдая за ним, женщина дотронулась рукой до шеи, где остались красные следы.
– Лоуренс так хорошо ладит с Эллой, – сказала она. Она говорила спокойно, почти незаинтересованно, будто наблюдала за сценой, которая только что произошла, со стороны, а не участвовала в ней. Она говорила с легким акцентом, чуть растягивая слова. – Она признает его авторитет и при этом не боится его.
Ее звали Биргит. Она сказала мне, что изучает поведение и характер Лоуренса уже год, с того момента, как он сошелся с Элоиз. Элоиз – ее старая подруга; Биргит хотела убедиться, что Лоуренс достаточно хорош для нее. Первое время он приходил в ярость от ее испытующего взгляда и от того, как она оспаривала всё, что он говорил и делал, но в конце концов они стали ближе и часто оставались беседовать после того, как Элоиз уходила спать. Элоиз сильно устает, добавила Биргит, из-за того, что у ее младшего сына проблемы со сном и он просыпается по несколько раз за ночь; старший же сын в это время переживает непростой период в школе. У Элоиз нет сил спорить с Лоуренсом, который любит настоять на своем, и поэтому Биргит делает это вместо нее.
– Элоиз уже это проходила, – сказала Биргит. – Она нравится мужчинам, потому что производит впечатление независимой женщины, хотя на самом деле она очень покорная. Она привлекает к себе агрессоров, – добавила она, сморщив нос. – Ее последний муж был просто свиньей.
У Биргит были необычайно длинные и узкие глаза неземного бледно-зеленого цвета. Ее волосы тоже были бледными, почти белыми, а при свете горящих свечей ее кожа выглядела как цельный плотный мрамор. Я спросила, откуда она родом, и она ответила, что родилась и выросла в Швеции, но с восемнадцати лет живет здесь. Она приехала сюда учиться в университете и встретила своего будущего мужа, однокурсника, в первом же семестре. Они поженились во время каникул и, к недоумению однокурсников, вернулись мужем и женой. Джонатан не смог прийти на ужин, добавила она. У него слишком много работы, и он подумал, что им с Эллой было бы неплохо поехать вместе. Она решила, что сама за руль не сядет, так как раньше никуда не ездила на машине вдвоем с Эллой. Они приехали на поезде.
– Поэтому я спросила, на машине вы или нет, – сказала она. – Мне было страшно сесть за руль.
Я сказала, что она правильно боялась, и она выслушала меня с неизменным самообладанием, качая головой.
– Когда боишься чего-то, – сказала она, – это знак, что именно это тебе и нужно сделать.
Она сама всегда жила согласно этой философии, добавила она, но после рождения Эллы заметила, что совсем перестала ей следовать. Они с Джонатаном долго ждали появления ребенка: она узнала, что беременна, на свой сороковой день рождения. Можно сказать, мы ждали до последнего, прибавила она. Конечно, биологически она могла бы и сейчас зачать ребенка – ей сорок четыре – но у нее нет желания. Было довольно трудно включить Эллу в их совместную жизнь после того, как они прожили вдвоем больше двадцати лет. Они уже не были такими гибкими, как в восемнадцать. Невероятно сложно ввести новый элемент в уже устоявшуюся систему. Не то чтобы мы тогда уже со всем определились, добавила она. Но нам было хорошо как есть.
Она протянула руку к бокалу шампанского и сделала небольшой глоток. Позади нее в окнах безучастно стоял туман. Ее возраст меня удивил, сама я бы скорее подумала, что она младше лет на десять, хотя ее моложавость не казалась результатом усердного самосохранения; скорее она просто выглядела так, будто ей удалось избежать старения, как складка на занавеске, которая не выцвела, потому что на нее не падало солнце.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу