Эдвин Табб - Ветви на воде [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдвин Табб - Ветви на воде [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ), Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ветви на воде [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ветви на воде [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джек Тернер живет в прибрежном американском городке. Его семья небогата, зато есть друзья, с которыми он весело проводит время. Однажды на рыбалке они встречают Скелета, худого и голодного пса, и Джек сразу же хочет забрать его себе. Но отец отказывается давать Джеку денег, так что ему приходится искать работу, чтобы прокормить нового друга. Так судьба сводит Джека с Хэнком Питтманом. Он помогает мальчику с его бедой, и оба они находят друг в друге поддержку, которой долгие годы были лишены.
Но мир, полный сплетен и злобы, слишком порочен, чтобы поверить в искреннюю дружбу между взрослым мужчиной и мальчиком. Хэнка обвиняют в страшном преступлении, которого он не совершал. Как теперь Джеку доказать правду, когда даже собственные родители ему не верят?
История о надежде, искренней дружбе и любви, побеждающей все.

Ветви на воде [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ветви на воде [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Как насчет вашего младшего брата, Джерри? Он подвергался?

– Нет. Он присутствует в зале суда и может сказать вам то же самое. Мы говорили о, как он выразился, странностях нашего отца, и, по словам Джерри, он понятия не имел, что происходит.

– Значит, насилию подвергались только Хэнк и ваши сестры?

– Верно.

– Вы знаете, как ваши сестры относятся к насилию по отношению к детям?

Тед Морланд чуть заметно заерзал на стуле и ответил:

– Да.

– И как же?

– Возражение, – заявил мистер Метц, – непроверенная информация.

– Ваша честь, мы будем рады пригласить в суд обеих сестер. По крайней мере одна из них могла бы дать показания.

Мистер Метц ненадолго задумался, потом ответил:

– Возражение снято, ваша честь. Нет необходимости вызывать их в суд.

По всей видимости, он почувствовал, что показания сестер будут намного хуже, чем любая непроверенная информация от Теда Морланда.

– В таком случае пусть отвечает свидетель, – сказал судья.

– Они против насилия. Обе мои сестры очень бережно обращаются со своими детьми, всегда настороженно относятся к тем, кто может остаться с ними наедине.

– Вы можете сказать, что сама мысль о насилии им отвратительна?

Подумав, Тед Морланд ответил:

– Да.

– Однако они подвергались тому же насилию, что и обвиняемый, верно?

– Да.

– Вам известны случаи, когда какая-либо из ваших сестер издевалась над ребенком, ее собственным или чужим?

– Нет. Совершенно точно, нет.

– Однако вы уверены, что ваш брат способен был совершить это ужасное преступление?

– Я… я в этом не уверен. Просто когда услышал об этом, подумал: может быть, пороки отца передались сыну.

– У вас есть явные доказательства того, что обвиняемый когда-либо причинял вред ребенку?

– Нет.

– У обвиняемого были сын и дочь, погибшие в автокатастрофе, верно?

– Да.

– Когда его дети были живы, у вас были подозрения, что он над ними издевается?

– Нет.

Миссис Шелтон сменила тему так внезапно, что можно было подумать, ее следующий вопрос тоже относится к детям Хэнка.

– Мистер Морланд, вы владеете большим количеством земель и недвижимости в Дентоне, верно?

– Возражение, ваша честь, – воскликнул мистер Метц. – Какое отношение этот вопрос имеет к делу?

– Я докажу, что он имеет отношение к делу, ваша честь, если мне позволят задать этот и еще один вопрос.

– Позволю, – ответил судья, – но вам придется доказать, что отношение в самом деле имеется.

– Я докажу, ваша честь, – согласилась миссис Шелтон и повторила вопрос.

– Да, владею.

Как мне показалось, Тед Морланд не понял, к чему она ведет, и нахмурил лоб. Я тоже не понял.

– Правда ли, что окружной прокурор намерен купить у вас семьдесят пять акров этой земли?

– Возражение! – вскричал мистер Метц, вскакивая на ноги. – Это не имеет ни малейшего отношения к делу!

Его лицо стало красным от злости. Дождавшись, когда он немного успокоится, миссис Шелтон продолжала:

– Я просто пытаюсь выяснить, почему человек, который предположительно любит своего брата, так спокойно согласился его очернить, ваша честь, – ответила она с таким невинным видом, будто понятия не имела, что вызвало такой гнев мистера Метца.

– Возражение принято! – объявил судья, стукнул молотком по столу и еще секунд десять подождал, пока все в зале затихнут. – Пока вы не можете предъявить прямых доказательств, что показания связаны с покупкой земли… или можете?

Миссис Шелтон посмотрела на судью.

– Нет, ваша честь.

– В таком случае присяжные не принимают во внимание никакой информации по поводу земли, принадлежащей свидетелю, – утвердил судья и хмуро взглянул на миссис Шелтон. – Вы все поняли, Триша? Попытаетесь еще раз провернуть нечто подобное, и я вменю вам в вину неуважение к суду. И это если не говорить о возможности оценки того, хочет ли прокурор, чтобы я объявил о пересмотре дела.

– Простите, ваша честь, – сказала она виновато. – Мы закончили допрашивать мистера Теодора Морланда.

Тед Морланд сошел с трибуны и вышел из зала суда, весь красный. Я заметил, что они с Хэнком даже не взглянули друг на друга.

Судья прокашлялся и сказал:

– Вызывайте следующего свидетеля, мистер Метц.

– Приглашается свидетель в пользу обвинения Томас Гордон.

– Ваша честь, – заявила миссис Шелтон, – мы просим, чтобы мистера Карла Хикса удалили из зала суда на время допроса мистера Гордона.

– Принимается, – ответил судья, и сердитого Карла вывели из зала. Как мне объяснила миссис Шелтон, просьбы такого рода почти никогда не отклоняются, и мистер Метц не стал и пытаться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ветви на воде [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ветви на воде [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Эдвин Табб - Ветры Гата
Эдвин Табб
libcat.ru: книга без обложки
Эдвин Табб
libcat.ru: книга без обложки
Эдвин Табб
Эдвин Табб - Веруча
Эдвин Табб
Эдвин Табб - Технос
Эдвин Табб
Эдвин Табб - Джонделл
Эдвин Табб
Эдвин Табб - Найденные ветви
Эдвин Табб
Эдвин Табб - Ветви на воде
Эдвин Табб
Отзывы о книге «Ветви на воде [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Ветви на воде [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x