— Вы вернулись?
— Нет, не бойся, старик.
Зава заканчивала телефонный разговор. Она сделала ему знак сесть напротив. Горизонт Нью-Джерси окрасился розовым предвечерним светом, отразившимся в темных водах Гудзона. Зава повесила трубку.
— Бруштейн меня предупредил, что вы зайдете к нам перед отъездом в Бересфорд. Мне рассказали… Сочувствую вам…
— Откуда он узнал?
— Алан Портер часто звонит. Почти каждый день. Вас не было рядом, когда ей стало плохо?
— Нет! Теперь буду терзаться угрызениями совести до конца жизни.
— Простите! Наверное, вы предпочитаете не говорить на эту тему. Хотя вам сейчас не до этого, знайте, что меня будут оперировать в будущем месяце. Хирург дал мне рассрочку на три года. Я не упущу свой шанс. Когда вы вернетесь в Нью-Йорк?
— В конце октября, моя подруга ставит пьесу.
— Мы обязательно увидимся, я уверена.
Хорошей новостью было отсутствие Жетулиу в Бересфорде. Строили предположения. Валяется ли он, мертвецки пьяный, на пляже в Акапулько после свадьбы своей сестры или же университетские власти пронюхали о его кратком пребывании в тюрьме по причине, которая, в общем, казалась большинству студентов довольно безобидной? Сказать, что о нем жалели, было бы преувеличением. Многие помнили о более чем сомнительных партиях в карты. Никто не уличил его в жульничестве, но все были убеждены, что его постоянное везение было как-то связано с неким договором с пиковой дамой. Его элегантность ослепляла, его спесь внушала робость, его претензии выводили из себя, однако преподаватели снисходительно относились к этому одаренному молодому человеку, который не снисходил до того, чтобы пользоваться своими дарованиями и лениво переживал весьма дорогую учебу. Как и всякое любопытство, это тоже быстро угасло, и уже через две недели после начала учебного года никто не говорил о Жетулиу, о его роскошном «Корде-1930», о его крылатке, его сестре и Элизабет, приезд которой на бал сильно поднял его авторитет. Артуру было только лучше. После двух недель в Ки-Ларго, драматичного возвращения в Париж, начал с чистого листа и замкнулся в работе, чувствуя, что тут, по меньшей мере, он возьмет реванш. Ему оставалось долго и неспешно рассуждать о приливах женской искренности. Неисчерпаемый сюжет.
В конце октября он сел на поезд до Нью-Йорка, предварительно позвонив Элизабет — та в последний раз попыталась отговорить его от присутствия на спектакле, который она репетировала уже два месяца под покровом тайны. Он позвонил на работу Заве, намереваясь разделить с ней это испытание. Ему сказали, что операция превзошла все ожидания, и что Зава отдыхает в имении Бруштейнов в Нью-Джерси, а на работу выйдет в середине ноября.
Спектакль давали в помещении бывшего таможенного склада, предназначенного под снос, на берегу Гудзона. Бригада добровольцев расчистила это мрачноватое сооружение с бетонным полом, заваленное станками, ржавыми ящиками. На стальных столбах кое-как держался потолок из рифленого железа, который вздыхал от малейшего сквозняка. Внутри садовые стулья и скамейки окружали полукругом примитивную сцену, скрытую занавесом из двух грубо сшитых простынь, измазанных краской. В тот год снобизм антибродвейского театра был так силен, что в первый (и, как мы увидим, последний) вечер зал был полон. Публика (наполовину «клубное общество», наполовину гринвичский авангард) начинала терять терпение и топать ногами, поднимая приставучую пыль, пахнущую тухлой рыбой, когда занавес не без труда поднялся, открыв декорации, изображающие больничную палату: койка, стул, кресло и почему-то подсвечник (в тексте пьесы этому не додано никаких объяснений). Элизабет, автор и режиссер-постановщик, лично играла роль психопатки на сеансе психоанализа в больнице. В самых откровенных местах диалога по залу пробегал шелест, но через час этого потока общих мест начались зевки. Артур узнал в образе врача молодого негра в розовом пиджаке, которого мельком видел на улице, у дома Элизабет. Увещевания психоаналитика не могли успокоить тревоги больной, и Сэм (такое имя у него было по пьесе) приказал ей раздеться. Вообще-то публика ждала чего-то в этом роде с самого начала. Люди плутали среди темных доков не за тем, чтобы посмотреть обыкновенное театральное представление, а чтобы увидеть нечто новое, потрясающее, шокирующее — в общем, «великолепное». Атмосфера ожидания была такой плотной, такой впитавшейся в умы, что когда врач, устав биться о стену, воздвигаемую своей пациенткой, уложил ее голой на походную кровать, ожидание уступило место облегчению, словно публика, наконец, сейчас узнает, зачем пришла. Сейчас все желания исполнятся, сюжет приблизился к кульминации: скандалу во имя божественных прав театра. Артур плохо перенес обнажение и закрыл глаза, чтобы сохранить в неприкосновенности воспоминания о других, целомудренных раздеваниях Элизабет в комнате на Ректор-стрит или у нее дома. Раскрыл он их, когда зал издал потрясенное «ах!» Врач распахнул полу халата и явил своей пациентке радикальное лечебное средство…
Читать дальше