Она сняла сережки, положила их мне на ладонь и произнесла:
– До завтра.
Я проследила за тем, как Мария прокладывает себе путь к выходу через скопление разбойниц и убийц.
Она шла в мерцании стеклянного снега.
Вечером я подарила сережки Луне.
– Спасибо, – поблагодарила она. – А ты мозги не выворачивай, знаешь, не пытайся вникать в то, чего ты насмотрелась в тюрьме.
– Кто бы подумал, что боги такие злыдни!
Это были слова, которыми встретила меня мама. На ответ она не рассчитывала.
Ступив за порог тюрьмы, я оказалась не среди деревьев, не среди цветов, а посреди настила из выкинутого тряпья, словно сросшегося с землей. Я шла по бежевым и синим штанам и фуфайкам, сорванным с истосковавшихся по человеческой одежде тел и брошенным на улице.
Почти на всех поверхностях еще лежал вулканический пепел, и на стеклянной пыли пропечатывались наши следы.
Мама вручила мне красный свитер. Я стянула замызганную фуфайку, добытую для меня Луной, и шваркнула ее наземь, где она стала частью сине-бежевого лоскутного одеяла.
У тюремной парковки нас с мамой ждало такси. В нем сидела Мария. Мы залезли к ней на заднее сиденье. Я села посередке. Мария обвила меня рукой.
– На Южный автовокзал, – сказала мама водителю. – Снимай эти шлепки.
Она вытащила из сумки пару теннисных туфель, нагнулась и разула меня, как маленького ребенка. Потом вышвырнула шлепки за окно, словно это были конфетные бумажки.
– Куда мы едем, мам?
– Я собираюсь перемыть в Штатах все тарелки, – ответила мама.
– Нам нельзя задерживаться в Мехико, – сказала Мария. – Ты сегодня должна объявиться в социальном центре, и они, наверное, определят тебя в интернат для несовершеннолетних правонарушителей.
– А как только тебе исполнится восемнадцать, тебя сунут обратно в этот вонючий тюремный загон, – добавила мама.
Я вспомнила жуткие Лунины истории о людях, пытавшихся перебраться в Соединенные Штаты. Мне живо представилось, как мы с мамой и Марией плывем через реку.
– Шиш им! Я «Звуки музыки» [17] «Звуки музыки» – фильм, снятый в 1965 году по одноименному бродвейскому мюзиклу. Его герой, австрийский капитан фон Трапп, не желая служить фашистскому Рейху, перебирается вместе с семьей через горы в Швейцарию.
зря, что ли, смотрела?! – воскликнула мама. – Так все и будет.
Мария поддакнула.
– Мы уедем в США, и я займусь там мытьем тарелок. Буду их драить, отмывать от мясной крови и от глазури с тортов. Ты устроишься няней в семью. Вы с Марией расчудесно можете работать нянями. И мы никогда никому не скажем, откуда явились.
Мария поддакнула.
– А знаете почему?
– Почему? – спросила я.
– Мы будем молчать о том, откуда явились. Это просто. Это очень просто, потому что никто никогда не спросит.
– Мамуль, – сказала я. – У меня есть для тебя подарок. Я украла для тебя одну вещь.
Я разжала кулак, сняла бриллиантовое кольцо и отдала его маме. Она молча его оглядела и молча надела на палец.
– Ты влюбила меня в мою руку, – произнесла она.
– Красотища! – выдохнула Мария.
– Кто-то набросил на нашу землю сеть, и мы в нее попались, – заключила мама.
Пока мы катили по городским улицам в потоке машин и мареве выхлопных газов, я наблюдала за тем, как мама, не отрывая глаз от кольца, поглаживает большой бриллиант пальцем.
Дворники, завязав рты носовыми платками, сметали с проспекта пепел. Они ссыпали его в огромные черные мусорные мешки. Горы этих мешков, похожих на валуны, возвышались на каждом углу.
– Мне нужно кое-что вам сообщить, – сказала я. – В этой машине четыре пассажира.
Я указала на свой живот.
– Здесь малыш.
На какой-то миг мама перестала моргать, дышать и двигаться, а потом поцеловала меня в щеку. К другой моей щеке приникла Мария.
Целуя меня, они обе целовали уже не меня.
Они целовали моего ребенка.
И мама промолвила:
– Только молись, чтобы родился мальчик.
©Barbara Sibley
Дженнифер Клемент – действующий президент ПЕН-клуба, первая женщина, избранная на этот пост за все время существования организации с 1921 г. Возглавляла мексиканский ПЕН-центр (2009–2012).
Родилась в 1960 г. в США, выросла в Мексике. Изучала английскую литературу и антропологию в Нью-Йоркском университете. Автор четырех романов, биографической книги о художнике-неоэкспрессионисте Жан-Мишеле Баскиа и нескольких поэтических сборников. Лауреат ряда престижных литературных премий. Ее книги переведены на 30 языков.
Читать дальше