33. Яд Ла Баним – «длинная рука» («рука сынов»): этим термином называют между собой в Израиле религиозную полицию нравов, тайных надзирателей за «чистотой еврейской расы», и прочие категории еврейской инквизиции. Яд ЛаБаним : ультра-националистическая организация национал-социалистического толка, и, одновременно, элитная прослойка (секта) религиозных фанатиков.
34. ЦАГАЛ – израильская армия. Точно так же называлась во времена Британского мандата одна из сионистских террористических организаций (из которой – а также из других бандформирований – она и возникла).
35. Лишкат Гиюс – так в Израиле называется призывной пункт (военкомат). В «Еврейском Государстве» все (даже женщины) подлежат призыву на обязательную военную службу (всеобщая военная повинность).
36. Тель ха-Шомер – городок (пригород Тель-Авива), где находится главный призывной пункт (военкомат) центра страны (главный Лишкат Гиюс ).
37. Шалом Ахшав – дословно: «мир сейчас»; пацифистское движение в Израиле, возглавляемое видными представителями потомственной израильской элиты (знати) и левыми депутатами парламента. Именно поэтому «Шалом Ахшав» не мог «добиться» своих целей по определению.
38. Ха-Арец – левая газета в Израиле (" ха-Арец ": «земля»; подразумевается: земля Израиля). Единственная израильская газета приемлемого уровня, выходящая на израильском новоязе («иврите») и по-английски.
39. Бар-Илан – элитный университет в Петах-Тикве.
40. Шабак и Моссад – формально: 2 спецслужбы Израиля; фактически Шабак («спецподразделение» «Шин-Бет» [ШБ]) находится в зависимости от Моссада. Швейцарский профессор не знает или не понимает таких чисто-израильских тонкостей.
41. Ан и маам и н – я верю (верую).
42. Больница Бейлинсон – огромная больница им. Бейлинсона в Петах-Тикве, обслуживающая весь центр страны.
43. «Дан» – ведущая частная автобусная компания, обслуживавшая в начале 1990-х весь Большой Тель-Авив. В отличие от ряда европейских стран и Канады, где общественным транспортом владеют государственные компании, в Израиле весь общественный транспорт отдан в частные руки. Поэтому даже в пределах одного города или района (к примеру, в той же Петах-Тикве, описываемой в рассказе) цена на проезд не фиксированная. Более того, стоимость билета увеличивается в зависимости от числа остановок: если проехать хотя бы на остановку дальше – цена билета резко подскакивает.
44. Гушдановская толпа – тут имеется в виду толпа жителей Большого Тель-Авива (Гушдана).
45. Адони, слиха – господин, извините.
46. Бен зон а– сын суки (сучий сын). "Зон А" (с ударением на последнее "а") на израильском новоязе: сучка.
47. Дерех Петах-Тиква – сквозная улица-дорога, проходящая через все города-сателиты и пригородные районы Тель-Авива и доходящая до его центра.
48. Гвиш Гея – скоростная трасса, пересекающая улицу-дорогу ( дерех ) Петах-Тиква в направлении Тель-Авива сразу же за городом Петах-Тиква, не доезжая Бней-Брака.
49. Бней-Брак – один из городков-сателитов (пригородов) Тель-Авива, населяемый исключительно ультра-религиозными иудеями, так называемыми " харедим ". Это почти на 100 процентов евреи-ашкеназы (см. выше, примечание № 25) хасидского толка. Бней-Брак шокирует своей нищетой. Кроме 2-3-х улиц, населённых в начале 1990-х более состоятельными людьми, это гетто (Бней-Брак) представляло собой клоаку убогой бедности и того, что даже за чертой бедности.
50. " По дороге еле тащились десятки тысяч машин" – ни в одной развитой стране в часы пик не бывало в те годы (начало 1990-х) таких «пробок», как в центре Большого Тель-Авива (от Петах-Тиквы до центра Тель-Авива, или от Бат-Яма, и т. д.), когда десятки тысячи машин стоят или еле ползут в трафике.
51. " С ивритскими номерами" – в Израиле на номерных платах машин их регистрационная идентификация обозначена не латинскими, но финикийско-арамейскими («ивритскими») буквами.
52. Хилон иумеренно-религиозный.
53. Кип а– ермолка, носить которую обязан каждый религиозный еврей (им запрещено ходить с непокрытой головой, как и женщинам иудейской веры).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу