Каталин Флореску - Человек, который приносит счастье

Здесь есть возможность читать онлайн «Каталин Флореску - Человек, который приносит счастье» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Эксмо, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Человек, который приносит счастье: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Человек, который приносит счастье»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Рей и Елена встречаются в Нью-Йорке в трагическое утро. Она дочь рыбака из дельты Дуная, он неудачливый артист, который все еще надеется на успех. Она привозит пепел своей матери в Америку, он хочет достичь высот, на которые взбирался его дед. Две таинственные души соединяются, когда они доверяют друг другу рассказ о своем прошлом. Истории о двух семьях проведут читателя в волшебный мир Нью-Йорка с конца 1890-х через румынские болота середины XX века к настоящему.
«Человек, который приносит счастье» — это полный трагедии и комедии роман, рисующий картину страшного и удивительного XX столетия.

Человек, который приносит счастье — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Человек, который приносит счастье», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Мы хотели бы сердечно поприветствовать Рея! Мы рады, что он принес немного Америки в нашу долину. — Надевает шляпу и оглядывается. — Нам будет полезно развлечься, а то сидим тут целыми днями и смотрим на лес. Рей может рассказать, как живут люди у него на родине. Торопиться ни к чему, времени у нас очень много. Мы терпеливые. Пожалуй, самые терпеливые люди на свете. — Паску секунду помолчал. — Мы никогда не путешествовали, не видели мир. Я только однажды ездил в Тулчу, а другие даже там не бывали. Но пора бы мне умолкнуть и уступить сцену вам. Мы слушаем во все уши. — Публика смеется. Паску смущен, вытирает пот со лба. — Хоть у нас ушей не так уж и много».

Теперь мне пора оставить тебя, тетя Мария, я обещала Рею, что буду переводить. Я нужна ему, без меня он не справится. Перед тем как я пошла к тебе, он спросил, что ему рассказывать, а я ответила: «У тебя есть выбор: твоя жизнь или шоу».

Он хотел отложить решение и предложил сначала отнести маму и всех, кто в банке, на кладбище, к отцу. Но это еще успеется. Раз уж они смогли подождать несколько лет, то какой-то час ничего не значит.

Рей закрывает чемодан. Я пойду, но не бойся, я не исчезну, не пропаду больше никогда. Можешь на меня положиться. Я обязательно вернусь. Если хочешь, я буду тебе дочерью.

Слышишь, по долине разносится звук?

Аплодисменты изувеченных рук оглушительны.

Благодарности

Автор искренне благодарит город Цюрих за предоставленную финансовую поддержку, а также кантон Цюрих, фонд «Landis & Gyr» и Кальвский фонд им. Германа Гессе за стипендии на проживание. Все это сделало возможным создание этого романа.

Особая благодарность монастырю Каппель в коммуне Каппель-на-Альбисе, в библиотеке которого написана большая часть книги.

Литературное агентство «Liepman» в лице Ронит Цафран и Марианны Фрич сопровождает автора уже много лет, терпеливо и упорно, помогая советом и делом. Отдельное большое спасибо им!

Примечания

1

«Хочу пышные похороны» ( ит., англ .). ( Здесь и далее примеч. перев .)

2

«Щека к щеке», «Встретим музыку и танец», «Одеться по моде», «Голубые небеса» ( англ .).

3

«Сделай ход получше» ( англ .).

4

«Ты можешь выиграть самый крупный приз в истории телевикторин» ( англ .).

5

«Мы отвезем тебя куда угодно» ( англ .).

6

«Счастливая радость — китайская кухня», «Счастливый питомец»… «Счастливый ягненок — отборное мясо» ( англ .).

7

Скоро открытие ( англ .).

8

Prohibition — сухой закон в США (1920–1933).

9

Хэллоуин Рикки — праздник с индивидуальностью — покупайте прямо сейчас ( англ .).

10

«Вершина мира» ( англ .).

11

Закадровый перевод фирмы «СВ-Дубль» по заказу ГТРК «Культура», 2002 г.

12

«Меня тошнит от этой болтовни, давайте присоединимся к забастовке» ( идиш ).

13

Макароны с соусом, отбивные котлеты, трубочки с рикоттой, рисовые зразы ( ит .).

14

«Добрый вечер, народ!» ( англ .)

15

«Когда идешь по Вашингтон-сквер, не забывай, что у тебя под ногами» ( англ .).

16

Также означает «деньги».

Комментарии

1

Умную и стильную девушку ты видишь,
Красотку из хорошего общества,
Не слишком строгую, скорей свободную…

Я не чрезмерно скромна,
И когда симпатичный молодой человек рядом,
Я стараюсь завоевать его сердце…

Я не робкий цветочек невинности,
Я — одна сплошная вечная трата;
Но мужчины говорят, что я просто прелесть!..

Хоть я вольна как ветер, никогда не груба,
Я не слишком плоха и не слишком хороша!

2

На старом коричневом деревянном крыльце у Кейси
Летним вечером нас собралась веселая компания,
Юноши и девушки вместе, мы хотели петь
и вальсировать,
А Джей играл на органчике на тротуарах Нью-Йорка.

Там был Джонни Кейси, маленький Джимми Кроу,
Джейки Краузе, пекарь, у которого всегда было тесто [16],
Красотка Нелли Шеннон с парнем, пустым как пробка.
Она первой сделала па на тротуарах Нью-Йорка.

С тех пор все изменилось, некоторые из них
при деньгах,
Другие — бродяги, но все они чувствуют себя так же,
как я.
Они бы расстались со всем, что у них есть,
Если бы только могли еще разок прогуляться
С лучшей подругой и покружиться на тротуарах
Нью-Йорка…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Человек, который приносит счастье»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Человек, который приносит счастье» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Человек, который приносит счастье»

Обсуждение, отзывы о книге «Человек, который приносит счастье» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x