Джози Силвер - Один день в декабре

Здесь есть возможность читать онлайн «Джози Силвер - Один день в декабре» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М.:, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Иностранка, Азбука-Аттикус, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Один день в декабре: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Один день в декабре»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…
«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.
Впервые на русском языке!
16+

Один день в декабре — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Один день в декабре», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сара кладет карту на стол, чтобы глотнуть вина.

— А я думаю, больше. Раз пять.

— Пять? Ну это ты загнула.

— Ты же знаешь, у меня широкая натура.

Мы обе заливаемся смехом. Сара, склонив голову, пристально смотрит на меня:

— Значит, ты влюблялась дважды. Один раз, ясное дело, в Оскара. А кто второй? Парень с автобусной остановки?

Мы сто лет не вспоминали о парне с автобусной остановки. Я думала, Сара напрочь о нем забыла.

— Нет, я имела в виду своего школьного бойфренда, — качаю я головой.

— Значит, Лу, ты влюблялась не два раза в жизни, а целых три! Потому что в этого чувака с остановки ты втрескалась по самые уши. Мы целый год гонялись за ним по всему Лондону. Ты на нем просто помешалась.

Я отпиваю вина, лихорадочно соображая, как направить разговор в иное русло. Но придумать ничего не удается.

— Любопытно, как бы все повернулось, если бы тебе удалось его найти, — щебечет Сара. — Может, сейчас ты давно была бы замужем и даже ребеночка успела бы родить. Представь только!

Мое воображение, разогретое вином, работает в ускоренном режиме. Я представляю малыша с зелеными глазами, в которых пляшут золотистые искорки. Вижу его пухлые ножки и обаятельную беззубую улыбку так отчетливо, что кажется, он здесь, рядом со мной. Неужели все могло быть иначе? Да, могло, если бы Джека первой встретила я, а не Сара. Если бы он все же вскочил в этот дурацкий автобус. Я закрываю глаза и вздыхаю, стараясь прогнать нашего нерожденного ребенка в страну грез и неосуществленных мечтаний, которой он принадлежит.

— Может, ты до сих пор его ищешь? — доносится до меня голос Сары.

Вопрос застает меня врасплох.

— Нет!

Сара смотрит на меня удивленно. Возможно, мой ответ прозвучал слишком резко и решительно.

— Лори, так, может, ты его нашла? — округлив глаза, выдыхает Сара. — И ничего мне не сказала!

— Вот уж придумала! — Я поспешно пожимаю плечами. — Как я могла его найти? И уж конечно, попадись он в мои сети, ты узнала бы об этом первая.

Кажется, моя ложь звучит вполне убедительно. Однако Сара подозрительно прищуривает глаза и принюхивается, словно собака, взявшая след. Меня охватывает паника. Господи, сейчас меня разоблачат!

— Лори, ты что-то скрываешь! Выкладывай все немедленно или, клянусь, в церкви я ненароком покажу матери Оскара свои трусики.

— Сара, у тебя слишком буйная фантазия! — заливаюсь я фальшивым смехом. — Мне нечего скрывать.

Моя деланая беззаботность только укрепляет подозрения Сары.

— Ежу ясно, тут дело нечисто, — заявляет она, буравя меня взглядом. — Лори Джеймс, выкладывай все, или я покажу свои трусики еще и священнику.

Черт, она видит меня насквозь! А я тоже хороша, напилась и утратила бдительность. Как теперь вывернуться, не представляю!

— Мне нечего скрывать, — тупо повторяю я, избегая взгляда Сары.

— Лори, ты врешь! Почему ты не хочешь мне рассказать? — В голосе Сары звучит обида, и я чувствую себя преступницей.

— Давай поговорим о чем-нибудь другом, — бормочу я, коснувшись ее руки.

— Ничего не понимаю. — Сара смотрит на меня с недоумением и медленно высвобождает свою руку. — Блин, Лу, я ничего не понимаю! Что происходит?

Все еще не могу взглянуть ей в глаза. Если бы я могла искренне рассмеяться и перевести все в шутку. Но мое чувство юмора полностью парализовано алкоголем. Я впадаю в ступор, как кролик, замерший на шоссе в свете фар автомобиля, который вот-вот его раздавит.

— Это Джек, — доносится до меня.

Сара произносит это отнюдь не вопросительным тоном. Она говорит это так, словно у нее нет ни малейших сомнений. Словно она знала об этом всегда. Сказав это, она закрывает рот рукой, словно хочет поймать спонтанно вылетевшие слова. Я качаю головой, пытаясь возразить. Но, увы, мои дрожащие губы отказываются мне повиноваться.

— Твой парень с автобусной остановки — это Джек, — повторяет Сара.

— Хватит! — шепчу я, обжигающие слезы текут у меня по щекам.

— Я всегда чувствовала: между вами что-то происходит, — произносит Сара. — Ох, меня, кажется, сейчас вырвет! — Она вскакивает и бросается в ванную.

Вспоминаю, как после бурных вечеринок на Деланси-стрит Сару тошнило, а я поддерживала ее голову и следила, чтобы она не заблевала свои роскошные волосы. А сейчас ее тошнит от меня, и ничего ужаснее этого нет на свете. Машинально иду за Сарой, беспомощно переминаюсь с ноги на ногу у закрытых дверей ванной и слушаю, как ее рвет. Потом возвращаюсь в гостиную.

Через несколько минут приходит Сара, бледная и измученная. Она садится не на диван рядом со мной, а на стул напротив.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Один день в декабре»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Один день в декабре» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Один день в декабре»

Обсуждение, отзывы о книге «Один день в декабре» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.