Вчера она принесла домой семена и несколько поникших крошечных ноготков, купленных в продуктовом магазине. Они лежали в корзине товаров, раздававшихся бесплатно. Такова была ее версия. Она уже представляла себе красочное буйство цветов рядом с дверью дома вместо отслужившего срок велосипеда и ржавого скутера, на котором детям все равно запрещалось ездить. Этот хлам она уволокла в лес.
Земля, однако, не была похожа на землю у дома Мэгги. В ней часто попадались камешки, и цвет у нее был серый. Вода превратила ее в жидкую грязь.
— Грязь — она ведь и есть грязь, верно?
Джозетт присела на корточки.
Она положила семена в углубления, осторожно вынула ноготки из разделенного на секции пластикового контейнера, а затем бережно посадила каждое растение в лунку и засыпала корни серой землей. Потом она щедро полила посадки, едва не смыв их, пока не научилась плескать воду из ведра понемногу. Наконец она снова опустилась на корточки.
— Растите, цветочки, растите.
Ей нравился их запах, пряный и теплый. Приближающуюся машину Холлиса она услышала издалека. Двигатель жалобно завывал, но терпеливо брал небольшой подъем. Вскоре Холлис въехал на подъездную дорожку и вышел из автомобиля.
— Привет, — поздоровался он.
— Привет, — отозвалась она.
— Что это?
— О, просто решила кое-что посадить, — ответила Джозетт. — Хочу оживить местность.
Ее затея восхитила его со всех сторон. Он похвалил ноготки и не стал говорить, что первые же заморозки убьют цветы и они не взойдут на второй год. Или что сеять семена осенью бесполезно. Но его удивило, что она об этом не догадалась. Впрочем, откуда у нее могли взяться эти знания? Воздух еще прогревался, но хилые растения с уже начавшими желтеть листьями были обречены.
— Итак? — спросил он, когда она встала, отряхнулась и посмотрела на него.
— Ты, наверное, хочешь поесть?
— Может, остался суп?
Они вошли в дом и покопались в холодильнике, найдя спрятанное там печенье и оставшиеся лепешки. Джозетт пахла чем-то таким, что вызвало у Холлиса чувство голода. Он попытался сделать сэндвич, однако не нашел майонез. Джозетт разогрела ему лепешки на чугунной сковороде. Они сели и принялись за еду.
Холлис насыпал на свои лепешки ложку сахарного песка. Джозетт попыталась заговорить с ним:
— Знаешь, эта сахарница очень старая. Ты что-то о ней слышал? Она из далекого прошлого. Мой пра-пра и так далее дедушка в давние времена хранил в ней один ключ.
Хотя Холлис уже все знал о знаменитой сахарнице без ручек, он ни словом не обмолвился об этом. Джозетт продолжила рассказывать:
— Она каким-то образом связана с первой Лароуз. Та жила в этом доме, когда он представлял собой небольшую хижину. Кроме маленькой сахарницы, нам ничего от нее не осталось, за исключением разве писем и документов. Они хранятся у бабушки.
— Да, у твоей семьи древние корни.
Джозетт посмотрела на Холлиса. Его мягкий голос и особый взгляд, серьезный и внимательный, напомнили о словах Сноу, которая говорила, что Холлис в нее влюблен. Это ее волновало и беспокоило. Переживание нынешнего странного момента оказалось настолько бурным, что она взвизгнула, заставив Холлиса вздрогнуть.
— Черт побери! Каждая семья имеет корни. Они прорастают из прошлого в будущее.
Она засмеялась, издав при этом рычание, которое сочла ужасно сексуальным, и он удивленно посмотрел на нее.
Первая история давних времен
Старики сидели в расставленных по комнате раскладных креслах и инвалидных колясках. Бабушка Лароуза, четвертая носительница имени Лароуз в их роду, жарила хлеб. Она по очереди доставала из жира золотистые куски и складывала их в гнезде, сооруженном из бумажных полотенец. Эммалайн перекладывала квадратики хлеба на тарелки и вручала каждому из старейшин. Лароуз, ее сын, разносил сливочное масло и черемуховое желе. Потом он достал кофейные кружки: кружку племенного колледжа, кружку с надписью «Черт побери!», поцарапанную кружку местного казино и новенькую кружку с фруктами, расположенными в ряд, как на игровом автомате. Кофе все еще цедился из кофейной машины в стеклянный кофейник. Лароуз смотрел на тонкую струйку. Он немного поправился, прежде чем успел подрасти еще на один дюйм. Малверн Санграйт искоса поглядывала на него и кивала всякий раз, когда он что-либо делал.
— О, этот мальчик, о, этот малыш, — прошептала она. — Он сделан из доброго теста. Может, на этот раз твоя Эммалайн все-таки изменила своему Ландро…
Читать дальше