Ван Мэн - Современная китайская проза

Здесь есть возможность читать онлайн «Ван Мэн - Современная китайская проза» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1988, ISBN: 1988, Издательство: Радуга, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Современная китайская проза: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Современная китайская проза»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сборник вошли лучшие произведения китайских авторов 70—80-х годов, большая часть которых удостоена премии, а некоторые уже публиковались в СССР. В значительной мере они критически и правдиво отображают обстановку, сложившуюся во время «культурной революции», а также стремление прогрессивных слоев китайского общества как можно быстрее преодолеть негативные последствия «десятилетия великого бедствия».

Современная китайская проза — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Современная китайская проза», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Слушаюсь, — ответил начальник Ли.

Тут на площади поднялся невообразимый гвалт, люди кричали:

— Без еды какая работа?

— У нас дети, нам как быть?

Военный начальник кричал и руками размахивал, чтобы успокоить толпу, но все безуспешно. Пришлось ему бежать к Ли Цзячэню за новыми указаниями.

Вернулся он к микрофону и громко сказал:

— Тихо, тихо! Мы сейчас решили: женщины с детьми не пойдут, а насчет еды — когда придем на место, каждый получит по две лепешки…

В толпе понемногу успокоились.

Уже совсем стемнело, ветер бросал людям в лицо тучи невидимой пыли. В небе непрерывно сверкали молнии, вот-вот должен был начаться ливень. Руководимые военным начальником, ополченцы погнали людей по улице куда-то за город, из уличного репродуктора неслась песня героини пьесы:

С дорогой книгой в руке и с сердцем, полным любви…
А красное солнце освещает мне путь впереди…

Едва мы миновали перекресток, как полил дождь. Над головой гремел гром, и в свете молний я увидел, что Ли Цзячэнь с важным видом стоит в дождевике на насыпи у дороги. Я услыхал его гнусавый голос:

— Спорьте с небом, воюйте с землей, революционеры не боятся смерти… Начальник Ли, зажгите в людях огонь, пусть у них хватит энтузиазма на весь ночной бой…

Плотная колонна шла вперед. Люди ступали нестройно, скользя в дорожной грязи. Кроме ополченцев, отдававших приказания, никто не открывал рта, слышалось только напряженное сопение.

— Ой! — Впереди кто-то упал, мы невольно замедлили шаг.

— Дунпин, бежим! — тихо сказал Ши Гу, схватив меня за рукав.

— Угу, — откликнулся я.

— Ну, разбегаемся… — Ши Гу быстро бросился в сторону и через мгновение уже исчез из виду.

Я тоже пробежал вперед десяток шагов, упал в придорожную канаву, дополз до каких-то зарослей и укрылся в них. Холодный дождь лупил по моей спине, а по груди струился горячий пот. Вода в канаве омывала мои ноги, шею кусали комары, мне было больно и противно, но я боялся пошевелиться. Лишь когда шум уходившей колонны смолк вдалеке, я перевел дух. Но едва я поднялся, намереваясь пойти назад, как меня вдруг осветило лучом карманного фонарика.

— Кто тут? — окликнул кто-то, потом погасил фонарик и подошел ко мне. Прятаться было поздно.

Я узнал подошедшего ко мне человека — это был военный начальник Ли. От страха я весь затрясся.

— Ты что тут делаешь?.. — спросил начальник Ли, но голос его был совсем не строгим.

— Я плоты сплавляю, а проходил тут…

— Живот, что ли, болит?

— Нет… да, немного…

— Живот болит — жизни нет, чего стоишь, иди себе! — сказал он и пошел дальше по дороге.

Видно, он нарочно позволил мне бежать. Почему бы это? Я оторопело постоял немного и побежал обратно. Но не успел я дойти до того перекрестка, через который мы только что проходили, как услыхал голоса. По улице двигался огонь факела и в нескольких шагах от меня остановился. В пляшущем отсвете огня я к своему удивлению опять увидел военного начальника, а рядом с кем насквозь промокшую женщину. Приглядевшись повнимательнее, я понял, что это У Айхуа.

— Начальник Ли, ты же знаешь, что я не дурной человек, я… — Да, это была У Айхуа, ее голос мне был знаком.

— Ну а как же женьшень? — спросил начальник Ли.

— Мне поручили отнести его, я правду говорю…

— Кому отнести?

— Нет, я не могу тебе сказать.

— Даже мне не веришь?

— Ну хорошо, скажу тебе: женьшень я должна была отнести бывшему районному начальнику Сюй Минхуну!

— Почтенному Сюю? А что с ним?

— Я слыхала, что он при смерти…

— А где же он сейчас?

— Нет, этого я не могу сказать…

— Ну ладно… Только вот женьшень в чужие руки попал, теперь его назад не вернешь.

— Что же делать?

— У меня с собой есть двадцать юаней, пойди еще купи!

— Хороший ты человек…

— Возьми-ка деньги… Увидишь почтенного Сюя, передай ему поклон от меня, скажи, что большой Ли его помнит… Ну, иди быстрей!..

Они поспешно разошлись в разные стороны. Улицу осветила вспышка молнии.

Я не осмелился добираться до реки по улицам, забежал за дома и понесся не разбирая дороги. Вскоре я попал в густой лес. Вокруг был кромешный мрак, и я слышал только, как капли дождя барабанили по листьям. Я метался в зарослях, не зная, куда идти. Потом вдруг земля ушла у меня из-под ног, и я рухнул в глубокий овраг.

Едва я выбрался наружу, шагах в десяти от меня кто-то спросил:

— Кто тут?

Я уж собрался бежать наутек, но при свете молнии успел разглядеть лицо спрашивающего.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Современная китайская проза»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Современная китайская проза» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Современная китайская проза»

Обсуждение, отзывы о книге «Современная китайская проза» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x