Гиду сел. Рядом с ним послышался громкий женский смех. Это была официантка по имени Вольсон, коротко подстриженная, ярко накрашенная темно-красной помадой и румянами. Она заигрывала с одним из посетителей, хохоча во весь рот.
— Водки! — потребовал Гиду.
— А закуски?
— Дай что-нибудь.
— Не хотите свежего осьминога?
— Да неси что есть.
Вольсон налила Гиду водки, затем принесла осьминога под острым соусом и, заигрывающе шепнула ему на ухо:
— Говорят, что осьминог имеет вкус любовницы, а абалон — жены.
Гиду молча выпил, потом подвинул стакан сидевшему слева от него парню:
— Прими из моих рук!
Парень выпил одним махом и, протянув руку к осьминогу, с усмешкой сказал:
— Попробую-ка я вкуса любовницы, — и отправил кусок осьминога в рот.
Гиду снова наполнил водкой вернувшийся к нему стакан и на этот раз протянул его парню, сидевшему справа:
— И ты прими от меня!
Парень этот, до сих пор не поднимавший глаз и задумчиво сидевший над своим стаканом, вздрогнул и поднял голову.
— Ах! — Оба, Гиду и парень, сразу же протрезвели. Парнем справа оказался Хандоль.
Не раздумывая, Гиду выплеснул водку прямо в лицо Хандолю:
— Ах, ты, подонок, опять в Тонён заявился?! — Глаза Гиду засверкали.
Хандоль рукавом вытер лицо и гневно уставился на Гиду.
— Прочь отсюда, пока я тебе ноги не переломал! — заорал Гиду.
— Куда хочу, туда и иду. А ты-то что, купил весь Тонён, что ли?
— Представь себе! Ты, подонок!
— Да ладно вам, ладно. Разве не волен человек идти туда, куда глаза глядят? — парень, сидевший слева от Гиду, протиснулся и сел между ними, держа в руках свой стакан. Он был не знаком с историей Гиду и Хандоля.
Хандоль провел рукой по лицу, затем достал из кармана своего жилета монету в пятьдесят Джонов и выложил на стол. После чего взял лежавший рядом с ним узелок и встал.
— Только еще появись в Тонёне! Прибью! — надрывая горло, прокричал ему вслед Гиду.
У самых дверей пивной Хандоль обернулся, смерил Гиду презрительно-злобным взглядом и скрылся в ночи, держа замоченный водкой узелок.
Гиду долго еще пил до умопомрачения, потом горланил какую-то песню. Под конец, обессилев, рухнул на пол и забылся мертвецки пьяным сном.
Предсказатель судьбы открыл древнюю книгу гаданий Дансанджу [50] Дансанджу — китайская книга гаданий в картинках.
на странице, где был изображен дом, в соломенной крыше которого застряла стрела. Под крышей дома сидела женщина в желтой юбке. За воротами на белом коне сидел парень в соломенной шляпе. Смотря в книгу, гадатель показывал на картинку и объяснял:
— Желтая юбка означает несчастье, стрела в крыше — муж больше не вернется домой. Вы пытаетесь разжечь печь из веток зеленой сосны, но они не горят, а только дымятся. Вы сидите в пустой комнате без огня и света и громко плачете, но никто не слышит вас, никто не может помочь вам. Два шага превратятся в милю, река Дэдонган превратится в птицу — вы больше никогда не увидите свою любовь.
Молодая женщина лет тридцати, услышав свою судьбу, закрыла лицо платком и разрыдалась. В комнате стоял удушливый запах, исходящий от желтолицего предсказателя и от его влажного, покрытого пятнами дождевой воды, костюма. Ханщильдэк, невольно присутствующая при этом и видя, как горько плачет молодая женщина, с трудом сдерживая свои слезы, спросила:
— Вы живете с мужем раздельно?
Продолжая плакать, молодая женщина кивнула в ответ.
— Он живет с любовницей?
Женщина опять кивнула.
Ханщильдэк зацокала языком:
— Да как же так? Да он совершенно ослеп! Бросить такую добрую жену?! — в сердцах посочувствовала Ханщильдэк. — Сын, наверно, есть?
— Есть, — сдавленным голосом ответила женщина, вытирая платком раскрасневшийся нос.
Тут заговорил предсказатель:
— Согрешили вы сильно в прошлой жизни, вот и приходится расплачиваться теперь. На семейное счастье и не надейтесь больше, даже самую малость не ждите. В награду за рождение сына, когда ему исполнится сорок лет, вы получите утешение. Он преуспеет, и у вас все наладится. Сейчас вам ничего не остается, как только жить ради сына, — на этих словах предсказатель захлопнул гадальную книгу.
Молодая женщина встала, понурив голову, и побрела прочь под тяжестью своих раздумий. Настала очередь Ханщильдэк, она подошла к предсказателю и сказала:
— Много наслышана о вашем даре точно предсказывать судьбу. Вот и пришла к вам с просьбой погадать, что мне приготовил этот год.
Читать дальше