Мелвин Дуглас прошел через все искушения и уже почти получил вожделенную награду, как в самом конце подхватил страшную сыпь. Так что со счастливым концом и ему, и зрителям предлагалось подождать как-нибудь до следующего раза. Стар бы такое никогда не пропустил. Медленно и безучастно, будто только проснувшись, люди вставали и тянулись к гардеробу. Скотт поднялся и тоже стал пробираться через ряд, встав в главном проходе за Шейлой. Внезапно свет в зале мигнул, и заряд тока прошел через руку Скотта в шею, где перешел в жжение.
Он пошатнулся и схватился за подлокотник, чтобы устоять. Получилось вдохнуть. Шейла продолжала идти вперед.
— Шейла. Стой.
Она удивленно повернулась, не понимая, почему Скотт остановился. Короткий момент осознания, и она бросилась к нему. Схватила под локоть, поддерживая, пока мимо проплывала толпа.
— Порядок, мне уже лучше.
— Может, присядешь?
— Подумают, что пьян.
— Да ничего они не подумают.
— Я могу идти.
— Уверен?
Мог, опираясь на нее. Шейла поддерживала его, будто хромого. В фойе стоял фонтанчик с водой, можно было запить таблетки. Она наблюдала за ним, как мать, губы подрагивали от беспокойства.
Ночной воздух бульвара Голливуд привел Скотта в чувство. Отпустило. Он даже мог сесть за руль — «если машину не угнали», — пошутил он. Не нужно тревожить врача, все равно придет завтра. Да и что он сделает? Предпишет отдых?
— Как приедем домой, марш в постель! — велела Шейла.
— Есть, мэм!
Скотт принял лишнюю ложку снотворного и проспал до полудня. Он бы не отказался от чашки кофе или бутылочки колы. День выдался чудесный, солнечные лучи падали на ковер, воспроизводя сложный узор веток за окном. В Лондоне была ночь, на голову Эдварда Мэроу [185] Эдвард Мэрроу (1908–1965) — американский теле— и радиоведущий, журналист, прославившийся радиорепортажами из Лондона во время Битвы за Англию.
падали бомбы, завывали сирены. Горели доки. Весь Голливуд и половина Беверли-Хиллз, так сказала Шейла. Они дослушали репортаж до конца, не в силах выключить.
Около часа заглянула на минутку Фрэнсис с письмом для Скотта, и Шейла рассказала ей о случившемся.
— Comment allez-vous, monsieur?
— Bien. Ce n’est pas grave. Merci, Françoise. Au revoir.
— Au revoir, monsieur [186] — Как вы себя чувствуете, месье? / — Хорошо. Ничего серьезного. Спасибо, Франсуаза! До свидания. / — До свидания, месье ( фр .).
.
Шейла сделала сэндвичи с пряной ветчиной, помыла посуду и поставила последнюю часть симфонии № 3 Бетховена. Потом вытянулась на диванчике и стала читать Скотту подробную биографию композитора, пока тот сидел в большом кресле, склонившись над «Эламни Уикли». В два должен был прийти доктор, чтобы снять кардиограмму. В футбольной команде намечались изменения, и Скотт в волнении пробежал статью, ища глазами, кого же объявили лучшим игроком всех времен. Еще в Ньюмане он видел, как Хоби Бейкер [187] Хобарт Бейкер (1892–1918) — непрофессиональный американский футболист и хоккеист, выступавший за команду Принстона. Разбился на военном самолете уже после получения приказа возвращаться домой, что породило версию о самоубийстве.
забил мяч с рук в последние секунды игры с Йелем, такое не забывают. Непобедимая команда того года вошла в историю. Трое погибнут в окопах, Бейкер — в авиакатастрофе. Скотт думал о них как о мужчинах, но, конечно, все они были еще мальчишками.
Чтобы проверить память, он взял карандаш и стал записывать на полях имена всех одиннадцати игроков основного состава. Прескотт в центре, Холлуэй и Стэнтон — защитники, Диц и кто-то еще — полузащитники. Покусывая губу, Скотт перечислял имена. Симфония дошла до кульминации, Шейла кивала в такт тяжелым аккордам, напоминавшим грохот бомбардировки, только вдохновленным другой войной. Почему Бетховен преклонялся перед Наполеоном? Надо будет спросить Шейлу.
Игла поднялась, тонарм вернулся на место и защелкнулся, воцарилась тишина. Шейла с улыбкой огляделась. Скотт улыбнулся в ответ.
— Есть у нас что-нибудь сладкое? — спросил он.
— Есть плитка «Херши», если хочешь. Сиди, я принесу.
Вернувшись, Шейла выменяла шоколад на поцелуй и снова легла на диван.
Скотт развернул обертку, отломил немного и разделил на три части. Первый кусочек таял на языке.
— Точно не хочешь?
— Точно.
— Он вкусный!
— Ш-ш-ш!
Да, с защитой все просто. Диц — а кто же второй? Кэрролл, Коффин… Что-то на «к». В университете в шкафу с трофеями стояла фотография всей команды, почти никого уже нет в живых. Бейкер разбился на боевом самолете — сам направил его вниз. Коллинс? Кэррингтон?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу