Альфонз Беднар - Современная словацкая повесть

Здесь есть возможность читать онлайн «Альфонз Беднар - Современная словацкая повесть» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1989, ISBN: 1989, Издательство: Радуга, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Современная словацкая повесть: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Современная словацкая повесть»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Скепсис, психология иждивенчества, пренебрежение заветами отцов и собственной трудовой честью, сребролюбие, дефицит милосердия, бездумное отношение к таинствам жизни, любви и смерти — от подобных общественных недугов предостерегают словацкие писатели, чьи повести представлены в данной книге. Нравственное здоровье общества достигается не раз и навсегда, его нужно поддерживать и укреплять — такова в целом связующая мысль этого сборника.

Современная словацкая повесть — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Современная словацкая повесть», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сегодня суббота, и микрорайон живет своей жизнью. Кажется, жизнь эта длится не несколько месяцев, а гораздо дольше. Пульс ее уже размерен. Те, кто недавно поселился здесь, ведут себя как старожилы, а подлинные старожилы чувствуют себя тут не совсем уверенно.

— Вы помните? Отец привез саженец от Антона, того самого, которому в порту раздробило ногу, — напомнил Франтишек Богушу.

— Так это его саженец, — удивился старик и, откинувшись на спинку скамейки, внимательно посмотрел на орех.

— Тогда было воскресенье, чудное бабье лето. — Франтишек потянул из клубка воспоминаний тоненькую ниточку, нежную, как паутинка.

— Везде было тихо, даже в порту, — сказал старик, прислушиваясь к шелесту листьев.

— А помните хризантемы?

— Помню, Ферко, как же не помнить…

И оба погружаются в атмосферу тех далеких дней. Им вспоминаются легкие, нежные паутинки бабьего лета, парящие над обширным Прагайовым садом, где их подхватывает воздушный поток, возносит к небу и увлекает куда-то над крышами портовых складов… А с южной, подветренной стороны сверкают белизной клумбы свежих хризантем, еще не тронутых колючим дыханием первых ночных заморозков.

Примечания

1

В годы клеро-фашистского режима (1939—1944) в Словакии производилась так называемая «ариизация», то есть экспроприация имущества у лиц еврейской национальности и передача его «арийцам». — Здесь и далее примечания переводчиков.

2

В последние недели войны немцы при отступлении выводили из строя железные дороги таким образом, чтобы их нельзя было в короткий срок восстановить: по рельсам пускали локомотив со специальным устройством, которое оставляло после себя вырванные и искореженные шпалы.

3

Что?.. Инженер Митух? (нем.)

4

Игрок в кегли.

5

Я приказываю! (нем.)

6

Где Калкбреннер? Калкбреннер здесь? (нем.)

7

Где Калкбреннер? Курт Калкбреннер! Он мой товарищ. Мы оба из Гартана… Курт Калкбреннер! (нем.)

8

Да, да… Иду, иду (нем.)

9

Где господин инженер?.. (нем.)

10

Да, да. Это очень хороший человек!.. (нем.)

11

Да? В местную комендатуру? (нем.)

12

Кто идет? Стой! (нем.)

13

Хороши кони! Красота! (нем.)

14

Да, да, это ковровая бомбежка! (нем.)

15

Schleier — пелена, покров (нем.) ; здесь: саван.

16

Где ваш муж, где ваши лошади? (нем.)

17

Где он? (нем.)

18

Где ваш муж? Он должен явиться в местную комендатуру! (нем.)

19

Да, да, в комендатуру! (нем.)

20

«Песня о Хорсте Весселе» (нем.) .

21

…я дал инженеру Митуху взрывчатку… (нем.)

22

Я Курт Калкбреннер… я дал инженеру Митуху… (нем.)

23

Где ваш муж Мидах?.. Тебе известно, где он! Где Калкбреннер? (нем.)

24

Партизаны? Здесь? В Молчанах? (нем.)

25

Здесь и далее русская речь в оригинале слегка искажена.

26

У вас есть какая-нибудь еда? Шпик? (нем.)

27

Что, старая падаль? (нем.)

28

Спокойно!.. Спокойно! (нем.)

29

Они летят! (нем.)

30

Ложись!.. Ложись! Все в укрытие! (нем.)

31

Я дал инженеру Митуху взрывчатку — динамит, тол, — и поэтому мост… (нем.)

32

«Послание к Элизе» Бетховена.

33

Нитра — город в Западной Словакии; нитранский замок и крепость неоднократно подвергались иноземным набегам; здесь, вероятно, имеется в виду осада турками Нитры в 1588 году.

34

Славин — высокий холм в Братиславе; мемориал советским воинам, погибшим в боях за Братиславу.

35

Район старых фешенебельных вилл под братиславским замком.

36

«Сунар» — сухое детское молочное питание.

37

Оливково-зеленую (нем.) .

38

Серо-зеленую (нем.) .

39

Красновато-лиловую (нем.) .

40

Лиловую (нем.) .

41

В Чехословакии на философских факультетах изучаются гуманитарные науки — филология, философия и т. п.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Современная словацкая повесть»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Современная словацкая повесть» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Современная словацкая повесть»

Обсуждение, отзывы о книге «Современная словацкая повесть» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x