Ян Ленчо - Соло для оркестра

Здесь есть возможность читать онлайн «Ян Ленчо - Соло для оркестра» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1987, Издательство: Радуга, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Соло для оркестра: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Соло для оркестра»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сборник вошли рассказы чешских и словацких писателей разных поколений. Среди них произведения Яна Козака, Эдуарда Петишки, Яны Моравцовой, Вацлава Душека, Петера Яроша, Душана Митаны, Веры Швенковой и других.
В центре внимания писателей — жизнь современной Чехословакии, проблемы формирования мировоззрения человека нового общества.

Соло для оркестра — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Соло для оркестра», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2

Руководитель, старший (нем.) .

3

Путна — деревянная полукруглая кадка с лямками для переноса тяжести на спине.

4

Речь идет о местном органе власти — национальном комитете.

5

Чешский художник Йозеф Манес (1820–1871) обращался к патриотическим темам, делал поэтические иллюстрации к народным песням.

6

«Шпаличек» ( чеш.; брусок) — название альбома иллюстраций известного чешского художника Миколаша Алеша (1852–1913).

7

Чешский Национальный театр создан на пожертвования населения.

8

Здесь и ниже — чешские, словацкие и русские народные песни.

9

Первая часть государственного гимна Чехословакии.

10

Песня на стихи Гейне о мальчике, увидевшем на лужайке розочку.

11

«На почте», «На вокзале» (нем.) .

12

Литературный журнал.

13

Внимание! (нем.)

14

Больной! (нем.)

15

Человек жестокий (лат.) .

16

Не гуманно (лат.) .

17

Просторечное название Вацлавской площади, находящейся в центре Праги. Далее упоминаются районы и улицы Праги (тоже в просторечном варианте), характер которых отчетливо виден из контекста.

18

Шупак по-чешски означает «оборванец, пересыльный арестант».

19

Яров, а также упоминаемые далее Малешице, Горлорезы, Жижков — названия районов Праги, в описываемое здесь время располагавшихся на окраине.

20

Сазава — река в центральной части Чехии.

21

Шлапак — народный чешский танец.

22

Ребенок, мой ребенок (нем.) .

23

Это женщина. Женщина (нем.) .

24

Род салата.

25

Нецыган (цыган.) .

26

«Рогач» — сатирический журнал.

27

Нет. Меня зовут Курт. Курт Циглер (нем.) .

28

Я католик. Я… нельзя паф-паф (нем.) .

29

«Баранья голова» — съедобный гриб необычной формы и очень крупного размера. Множество его шляпок, сросшихся друг с другом, напоминают завитки руна. Иногда его называют «грибом-бараном». Встречается крайне редко. По поверью, нашедшему его приносит счастье.

30

Колин — город в долине Лабы.

31

От evergreen (англ.) — вечнозеленый.

32

Краль, Франё (1903–1955), известный словацкий поэт и писатель, преподавал в школе.

33

Гардисты — военизированные части фашистской людовой (католической) партии в Словакии во время второй мировой войны.

34

Игра слов: жизнь — по-чешски «живот» (život).

35

Так переводится с японского название борьбы дзюдо.

36

Реи — приветствие.

37

Додзе — дух борцовского зала и сам зал как священное место для укрепления тела и духа.

38

Иппон — чистая победа.

39

Поймавшись на опасный прием, дзюдоист похлопывает ладонью по ковру или по противнику в знак того, что сдается. Иначе он может получить серьезную травму.

40

«Мельница».

41

Подкожная вена нижней конечности (лат.) .

42

Удержание верхом с захватом руки и головы.

43

То есть был в Красной Гвардии Словацкой Советской республики (16 июня — 7 июля 1919 г.).

44

Ишпан — в старой Венгрии королевский чиновник, управлявший областью — жупой, — в 30-е годы, видимо, Сенеши звали так по старой памяти.

45

Куруцы — участники крестьянского и национально-освободительного движения в Австро-Венгрии в XVIII в.

46

День Матея приходится на 24 февраля.

47

Валашка — топорик на длинной рукоятке — оружие и орудие горцев Словакии.

48

От немецкого «Küss’ die Hand» — целую руку.

49

Бурчак — молодое неперебродившее вино.

50

По библейскому преданию, Христос умер 33-х лет.

51

Трижды плавать (нем.) .

52

Так в Чехословакии называют Луи Армстронга.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Соло для оркестра»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Соло для оркестра» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Ян Ленчо - Библиотека
Ян Ленчо
Отзывы о книге «Соло для оркестра»

Обсуждение, отзывы о книге «Соло для оркестра» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x