– Знакомого встретил.
Они нашли в вагоне два свободных места, сели, и Стивен уставился в окно на вокзал, медленно уплывавший назад.
Эллис закурил.
– Это походило на воскресные часы, когда ждешь, что колокола зазвонят к вечерне, – сказал он. – Я отдал бы все, лишь бы не возвращаться на фронт.
Стивен закрыл глаза. У него больше не было твердых мнений насчет того, что ему хочется делать, а чего не хочется. Пусть поезд везет их, куда положено.
На следующий день он пошел в штаб батальона, к полковнику Грею.
Увидев Стивена в дверях своего кабинета, служившего прежде гостиной фермерского дома, Грей отложил книгу.
– Садитесь, Рейсфорд. Увольнение хорошо провели?
– Да, сэр, спасибо.
– Боюсь, вашей роте придется завтра вернуться на передовую.
– Не возражаю, – сказал Стивен. Он перекрестил ноги, улыбнулся Грею. – Мы так и будем передвигаться туда-сюда. Пока все не кончится.
Грей нравился ему своей прямотой. Только склонность полковника к странным психологическим теориям вызывала у Стивена кое-какие сомнения.
Грей разжег трубку.
– На меня снова давят, требуя перевести вас на штабную работу – сказал он. – В этот раз вам придется дать согласие.
Стивен выпрямился:
– Я прошел такой путь не для того, чтобы бросить сейчас своих солдат.
– Каких солдат? – негромко спросил Грей.
– Тех, с которыми я провел больше двух лет.
Грей покачал головой, приподнял брови. Стивен тяжело сглотнул и уставился в пол.
– Их уже нет, Рейсфорд, – сказал Грей. – Нет. От вашего взвода осталось не больше двух человек.
Стивен провел языком по губам. В глазах его стояли слезы.
Грей сказал:
– Вы устали.
– Нет, я…
– И вы ни от чего не уклоняетесь. Я знаю, вы ходите в разведку, в дозоры. Слышал, вы даже спускались с минерами в туннель. Но дело не в этом. Вы устали душой, Рейсфорд. Разве не так?
Теперь головой покачал Стивен. Ответить он не смог. Давно уже никто не разговаривал с ним так сочувственно.
– Стыдиться вам нечего. Видит бог, вы сделали не меньше любого из офицеров батальона. И лучшее, что вы можете сделать теперь, это помочь штабу бригады. Там нужен ваш французский. Что пользы бегло говорить на нем в снарядной воронке?
– Это надолго?
– На несколько месяцев, не более. В рядах наших французских союзников назревают небольшие неприятности. Нам необходимо точно знать, что у них происходит, а уверенности в том, что они сами нам все расскажут, нет.
Стивен кивнул. Разумных поводов для отказа у него не имелось.
– Но сначала вы отправитесь в отпуск. От него вам на сей раз отвертеться тоже не удастся.
Уоткинс, денщик полковника, принес чай и ореховый кекс, присланный из Англии женой Грея.
Некоторое время они молча жевали, затем Грей сказал:
– Несколько дней назад во второй роте произошел неприятный случай с пленными. Слышали о нем? Был долгий, измотавший бойцов обстрел. После него они предприняли вылазку и взяли в плен дюжину бошей. А когда выяснилось, что им предстоит конвоировать пленных – пять миль под дождем, – солдаты отвели их в ближайшую рощицу и расстреляли. Командир закрыл на это глаза.
Стивен понимал: Грей внимательно наблюдает за его реакцией. Не исключено, думал он, что полковник просто-напросто выдумал эту историю, чтобы проверить его.
– Их следует отдать под трибунал, – сказал Стивен.
– Я думал, вы относитесь к нашим немецким друзьям с большей неприязнью, – сказал Грей. Шотландский акцент полковника немного усилился – это происходило всякий раз, как что-то его озадачивало.
– Отношусь, – согласился Стивен, опуская чашку на стол. Даже в штабе батальона чай отдавал бензиновой канистрой, в которых его сюда доставляли. – Самая трудная часть моей работы – заставить солдат ненавидеть их так, как ненавижу я. Когда нас отводят на отдых или в резерв, у них с этим все в полном порядке, но чем ближе мы подходим к передовой, тем чаще они заводят разговоры о «бедной немчуре». А хуже всего становится, когда они слышат, как немцы беседуют или поют, – вот тут я понимаю, что у нас начинаются серьезные неприятности. И мне приходится напоминать им об убитых друзьях.
– А вы, вы сами?
– Мне раздувать пламя ненависти труда не составляет, – ответил Стивен. – Я немцев не люблю. Меня научили чтить устав, а он предписывает офицеру кровожадность. Мне хватает воспоминаний о своих солдатах, о том, как они гибли и что делали с ними немцы.
Стивена охватило волнение. Он старался успокоиться, потому что мог в таком состоянии ляпнуть лишнего. Но думал при этом о брате Бреннана, который ушел несколько дней назад в дозор и не вернулся.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу