Теперь же, в спальне Ай Мин, она видела перед собой заявление, которое написала, но еще не подписала — в поддержку применения войсками силы против демонстрантов; видела его так ясно, словно держала в руках. В нем она выражала преданность Дэн Сяопину, премьеру Ли Пэну и Коммунистической партии. Она видела больницы. Подумала о Кае, Профессоре, Чжу Ли, Старой Кошке. Она видела десятилетия предательства и любви и целую жизнь, полную верности. Видела ложные поверхности, двумерные лезвия, что могли достать до самого сердца вещей и прорезали все насквозь.
Лунный свет скользил по лицу дочери, придавая ему вид угловатый, гладкий и холодный. Лин встала и вышла в проходную комнату. Проигрыватель Воробушка покрылся слоем пыли, которая ее раздражала, и она машинально взялась за тряпку и принялась тщательно протирать его со всех сторон. Закончив, она открыла крышку. Внутри оказалась пластинка с записью Гленна Гульда с Иегуди Менухиным — баховская Соната № 4 до-минор. Каковы были последние слова, что сказал ей Воробушек? Каков был его последний брошенный на нее взгляд? Их жизни, знала Лин, были связаны воедино. Она опустила иголку, и музыка ожила — уверенный поток рояля, лирическая точность скрипки.
После, сняв пластинку с проигрывателя и сунув ее на место в картонный конверт, Лин обнаружила письма. Все письма из Канады и Гонконга.
На следующий день новый директор радиостанции вызвал Лин к себе в кабинет. Он уведомил Лин, что тело ее мужа было обнаружено утром четвертого июня и что его уже кремировали.
— Тело? — переспросила она.
Потолочный вентилятор крутился так медленно, словно электричество в здании сочилось через воронку.
— Вы должны забрать прах из крематория. Вот у меня тут записан адрес. Если в течение трех дней прах не будет востребован, крематорий будет вынужден его утилизировать.
— Как умер мой муж? — спросила она.
Директор уставился на лежавшие перед ним бумаги.
— От инсульта.
Они посмотрели друг на друга. Лин хотелось закрыть глаза, но рассудок ей не позволил.
— А где именно у него случился инсульт?
Директор подвинул бумаги к ней.
— Дома.
Она уставилась на страницу, на строчку, ожидавшую ее подписи, не в силах отреагировать.
— Вообще-то, раз уж вы здесь, — продолжал директор, — у нас есть еще проблема. Ваша дочь зарегистрировалась на сдачу вступительных экзаменов в следующем месяце. К сожалению, поскольку она сравнительно недавно прописана в Пекине, мы столкнулись с некоторыми сложностями. Проверка политической благонадежности, сами понимаете… конечно же, я сделаю все, что могу, чтобы обеспечить ей место.
Он сложил ладони так, будто в них лежало нечто драгоценное.
— Судя по всему, ваш муж поддерживал связь с людьми, питавшими неприязнь к партии. Любые предоставленные вами сведения помогут нам в нашей работе. Некоторым уже предъявлены обвинения, и они задержаны. Это серьезная классовая борьба, и все мы должны внести в нее свой вклад. Партия вас не подведет. Партия понимает, что многие перспективные кадры заблуждались под влиянием горстки действительно опасных злоумышленников. Партия говорит так: кто сознается, того ждет снисхождение, кто будет сопротивляться — того ждет суровая кара.
Больше всего Лин потрясло то, что она даже не злилась. Злость тоже могла рассеяться; но пустота, пришедшая ей на смену, вполне могла оказаться вечной.
— Он уже умер, — сказала она наконец. Когда директор ничего не ответил, она спросила: — Чего вам еще от него надо? Я всю жизнь отдала партии. Всю жизнь. Чего вам еще от меня надо? Мне больше нечего сказать.
Она подняла глаза: выглядел директор пристыженным. Он молчал.
Она взяла ручку и подписалась.
А после того мир снаружи состоял лишь из пересекающихся плоскостей — угол за углом; снять их все, как шкурку с апельсина — и под ними окажется лишь еще такая же, только уже другая плоскость. Целая жизнь осмотрительности и жертв означала, что довериться Лин было некому. В крематории ей выдали картонную урну с прахом — деревянные у них закончились. Возможно, в картонке оказалась бы только еще одна коробка, а в той — еще и еще, и так до бесконечности. Дрожа, она развязала шнурок и подняла крышку. Пепел свалялся вокруг обгорелых кусочков кости, его мягкость и невесомость ее сломили. Она опустила крышку на место, привязала урну к велосипеду и поехала домой.
Все меняется, думала она, быстро крутя педали, словно надеясь убежать от самой себя. Слишком многое она повидала. Да, все еще могло измениться — не для нее, не для Воробушка, но для Ай Мин. Ее сердце было разбито, и с этим ничего уже было не поделать. Но для ее дочери за этой горой была еще другая гора, за этим морем — еще море.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу