Дидье Декуэн - Англичанка на велосипеде

Здесь есть возможность читать онлайн «Дидье Декуэн - Англичанка на велосипеде» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент 1 редакция (5), Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Англичанка на велосипеде: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Англичанка на велосипеде»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда в Южной Дакоте происходит кровавая резня индейских племен, трехлетняя Эмили остается без матери. Путешествующий английский фотограф забирает сиротку с собой, чтобы воспитывать ее в своем особняке в Йоркшире. Девочка растет, ходит в школу, учится читать. Вся деревня полнится слухами и вопросами: откуда на самом деле взялась Эмили и какого она происхождения?
Фотограф вынужден идти на уловки и дарит уже выросшей девушке неожиданный подарок — велосипед. Вскоре вылазки в отдаленные уголки приводят Эмили к открытию тайны, которая поделит всю деревню пополам. За реальностью будут искать сказку, а за сказкой — реальность. Что победит — воображение или действительность?

Англичанка на велосипеде — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Англичанка на велосипеде», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Девушки были поразительно похожи на фей из Коттингли.

9

Чем ближе поезд подходил к Кингстон-апон-Халлу, тем менее пронзительным становился свисток локомотива, словно машинист и его кочегар опасались нарушить сон жителей предместья.

На вокзал поезд прибыл в половине первого ночи. Если не считать кочегаров, уже ставивших паровозы под пары, готовя к первым утренним рейсам, вокзал был почти безлюдным.

Не встретив их с лондонского поезда, пришедшего в Халл вечером, в двенадцать минут девятого, Джейсон, разумеется, вернулся в Пробити-Холл, уверенный, что Эмили и Гризельда Деринг не сели на него из-за возможного приступа безотчетной паники у слепой и решили провести ночь в Лондоне.

Эмили представила мужа спящим: с рукой на подушке, на которой она обычно спала, всегда обернувшись к нему лицом. Молодая женщина улыбнулась при мысли, что он наверняка сейчас тоже представляет ее дремлющей в уютном номере гостиницы «Чаринг-Кросс».

Покинув вокзал с полусонной Гризельдой, повисшей у нее на руке, Эмили убедилась, что последний автобус до Чиппенхэма давно ушел, а на стоянке нет ни одного такси.

Но тут она увидела неподалеку от путей небольшой фургончик, принадлежавший, вероятно, одной или нескольким молочным фермам. Сзади фургона, на ограниченной бортами платформе, помимо нескольких огромных восьмигаллонных бидонов, стояли два больших молочных бачка с краниками, под которыми, позвякивая, болтались подвешенные на проволоке мерные кружки разного объема.

Фургон, видимо, был очень старый, с высокой кабиной, допотопными колесами с толстыми спицами и топорно сделанным капотом военных грузовиков. От него шел тошнотворный запах горючего и прокисшего молока.

Шофером оказался рыжий человек маленького роста в форменной фуражке, на околыше которой виднелось название фермерского объединения, где, очевидно, он работал. Головной убор явно стеснял молочника: движением головы он постоянно сдвигал фуражку назад, порой так энергично, что она слетала и падала в пыль; чтобы ее подобрать, ему приходилось ставить на землю бидоны, которые он переносил из фургона в поезд, и при этом раздавалась такая брань, какой Эмили раньше не доводилось слышать ни от одного мужчины.

Переправив таким образом одиннадцать бидонов и раз пять подобрав за это время фуражку, он наконец сел за руль. Подойдя ближе, Эмили поинтересовалась, не заедет ли он по пути в Чиппенхэм. Молочник подтвердил, что на утренней развозке последним пунктом назначения у него действительно будет бакалея Чемберлена на Церковной улице.

— Я сопровождаю слепую даму, — сказала Эмили. — Не будете ли вы так любезны начать с Чиппенхэма и нас туда подбросить?

— Ну такого в моих планах не значится, — ответил молочник, щелкнув двумя пальцами по фуражке.

— Не всегда удается все распланировать заранее, — заметила молодая женщина.

— А вы заплатите? — спросил рыжий.

— Сейчас не смогу: при мне нет денег, пришлось все выложить за одну книгу. Но если вы дадите мне ваш адрес, я завтра же приеду и…

— Что ж, можно договориться и по-другому, — проговорил он. — Соглашусь, если на месте, в Чиппенхэме, вы разрешите себя поцеловать. Бояться вам нечего, я не знаю другого такого темного угла, как Церковная улица в предрассветные часы.

Она смотрела на него, не веря своим ушам.

— Да за кого вы меня принимаете?

— За дамочку в сильном затруднении, которой не терпится поскорее попасть домой.

— И, по-вашему, это дает вам право меня целовать? Да вы просто маньяк.

— Вот уж нисколько, — обиделся тот. — Я всегда любил целовать женщин. В этом нет ничего ненормального — все мужчины таковы. Особенно мне приятно целовать девицу, если она только что выпила молочка, меня это очень возбуждает. Но вам нечего бояться, я не стану принуждать вас его пить. Мне и просто так будет приятно поцеловать вас. Вот уж лет пятнадцать мне этого не хотелось.

— А жену свою почему не целуете?

— Она меня бросила. Жене нравилось заниматься любовью с утра, чуть свет. И только с утра. В другое время она была ко всему равнодушна, даже рот ее делался картонным. Зато на заре таяла, как мед. Может, она до этого что-то видела во сне такое, поди пойми. Ну а я в это время уже был в дороге: молоко-то привозят с утра пораньше. Так что, вы едете?

— Нет. Я не собираюсь расплачиваться с вами таким образом.

— А ведь это для вас — сущий пустяк.

Молочник колебался, он прищурился и низко опустил голову, даже словно стал меньше ростом, чтобы лучше соображать. А потом заявил, что согласен отвезти ее даром, абсолютно бесплатно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Англичанка на велосипеде»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Англичанка на велосипеде» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Англичанка на велосипеде»

Обсуждение, отзывы о книге «Англичанка на велосипеде» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x