Мари-Од Мюрай - Спаситель и сын. Сезон 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Мари-Од Мюрай - Спаситель и сын. Сезон 2» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Самокат, Жанр: Современная проза, ya, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Спаситель и сын. Сезон 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Спаситель и сын. Сезон 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Клинический психолог Спаситель Сент-Ив (рост 1 м 90 см, вес 80 кг, чернокожий) продолжает принимать пациентов. У родителей проблемные дети, у детей проблемные родители… Элла (13 лет) переодевается в мужскую одежду, пишет роман и орет перед зеркалом песни; Бландина (12 лет) злоупотребляет конфетами и почти не спит, зато ее ролики с куклами Пуллип пользуются бешеным успехом на YouTube; Габен (17 лет, Ночной эльф из World of Warcraft) поселился на чердаке своего психолога — вопиющее нарушение профессиональной этики; а Самюэль (16 лет) редко моется и удивлен, что девушки сторонятся его. Две молодые женщины Алекс и Шарли решили родить ребенка.
А сам Спаситель и его сын Лазарь надеются создать новую семью с Луизой Рошто и ее двумя детьми.
Странный народ эти люди, ничего не скажешь!
Для старшего школьного возраста.

Спаситель и сын. Сезон 2 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Спаситель и сын. Сезон 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Они заставили нас выйти из машины, потом забрали все, что в ней находилось. Потом разрешили ехать.

Возможно, потому, что мадам Хадад рассказывала о пережитом не на родном языке, рассказ ее звучал совершенно бесстрастно. Луиза подумала, что статья станет эмоциональнее, если поместить на первый план школьника Фелисьена, показавшего, каким великодушным может быть его поколение, объединенное социальными сетями. Ну и так далее…

А в это время в школе Луи-Кайю маленькая Райя старательно раскрашивала букет цветов, рисуя на нем маленькие черные и коричневые квадратики. Мадам Дюмейе не сразу обратила на это внимание, занявшись старшими учениками. Накануне вечером она открыла для себя новую педагогическую проблему, пробежав в «Вестнике образования» статью «Школа не создана для мальчиков». Восемьдесят процентов наказаний в школе достается мальчикам, подсчитала одна женщина-социолог. Мадам Дюмейе положа руку на сердце признала, что у себя в классе отчитывает чаще всего мальчишек. Год только начался, а у Поля Рошто в дневнике уже два замечания красными чернилами. Мадам Дюмейе решила отныне применять к мальчикам позитивную педагогику, поощряя их усилия, а не наказывая за глупости. Поэтому в понедельник утром она щедро раздавала раскраски с веселыми машинками, и Поль с Лазарем оказались среди первых счастливчиков. Однако, заметив, что девочки недовольно поджимают губы, наблюдая, как класс захватывает моторизованная орда, учительница достала из картонной папки с раскрасками героев диснеевского «Холодного сердца» [22] Полнометражный американский мультфильм студии Диснея (2013) по мотивам сказки Андерсена «Снежная королева». .

Оставалось только надеяться, что в этот вечер на глаза мадам Дюмейе не попадется статья о необходимости бороться в начальной школе со стереотипами «девочка и мальчик», иначе ей предстояла бы очередная бессонная ночь.

— Учительница! — послышался вдруг тоненький голосок Жанно. — Райя… Райя… Райя взяла мой черный фломастер.

Да, действительно, Райя забрала фломастер у соседа, потому что так старательно чернила раскраску, что ее собственный кончился. С девочкой было явно что-то не в порядке. Значит, учительнице нужно непременно поговорить с ее мамой. Однако разговор предстоял нелегкий: в языке Шекспира мадам Дюмейе продвинулась не дальше дней недели. В тот день, то есть в Мonday [23] Понедельник (англ.) . , мадам Дюмейе заметила мадам Хадад рядом с Луизой Рошто. Похоже, они были между собой знакомы. Поль бросился матери на шею, малышка Райя спряталась за юбку своей.

— Hello… How are you? — начала мадам Дюмейе.

— Орошо, спаси…бо, — ответила Дина — у нее уже было несколько уроков французского языка.

Учительница показала на Райю, крепко прижавшуюся к матери.

— Она очень… She is [24] Она (англ.) . … застенчивая.

— Shy, — подсказала Луиза.

Дина огорченно кивнула:

— Yes, shy.

Мадам Дюмейе поднесла руку к голове.

— Raja see a doctor [25] Райе нужен доктор (англ.) . для… la cabeza [26] Голова (исп.) . . Нет, как-то по-другому…

Мадам Дюмейе умоляюще взглянула на Луизу, а у Луизы не было сомнений, что и по-французски, и по-английски, и по-испански слово «психолог» звучит совершенно одинаково: Спаситель Сент-Ив. Она вырвала листок из записной книжки и, объясняя Дине, что знает «somebody [27] Кое-кто, некто (англ.) . », кто поможет Райе выбраться из своего кокона, записала телефон и фамилию психолога. Мадам Дюмейе, взглянув на листок и прочитав имя, поняла, что они имеют в виду одного и того же somebody. Мадам Дюмейе ходила к Сент-Иву на консультации раз в две недели с марта по июнь и сначала уменьшила дозировку таблеток, потом и вовсе все лето их не пила. Однако, похоже, ей снова придется ходить на консультации: в картонной папке осталась последняя порция раскрасок «Звездные войны». Можно сказать, она достигла педагогических высот. И что? Теперь предстоял спуск? И снова ее класс будет кричать и шуметь?

* * *

С утра во вторник Спаситель зажег ароматическую палочку, ожидая прихода одного из юных пациентов.

— Здравствуй, Самюэль.

Спасителю показалось, что паренек стремится досадить ему. Раз от раза он приходил все грязнее и грязнее. На этот раз волосы у него просто слиплись. Нет, это был не дикарь из Аверона, «дикарь» принимал душ и мылся, пока в накопителе не кончалась теплая вода, это был Лохматый Петер! [28] «Лохматый Петер», детская книжка Генриха Гофмана, изданная в 1845 году, пользовалась огромным успехом и была переведена на множество языков. В России называлась «Степка-растрепка».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Спаситель и сын. Сезон 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Спаситель и сын. Сезон 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Мари-Од Мюрай - Мисс Черити
Мари-Од Мюрай
Мари-Од Мюрай - Умник
Мари-Од Мюрай
Мария Гимбутас - Славяне. Сыны Перуна
Мария Гимбутас
Мари-Од Мюрай - Oh, Boy!
Мари-Од Мюрай
Мариэтта Шагинян - Рождение сына
Мариэтта Шагинян
Марина Болдова - Два сына одного отца
Марина Болдова
Отзывы о книге «Спаситель и сын. Сезон 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Спаситель и сын. Сезон 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x