– Договорились.
Луи вытер набежавшие слезы.
Гортензия никогда не видела, чтобы Луи Муни плакал. Ни разу в жизни. Ни когда ему проткнуло легкое битым стеклом от упавшего окна во время какой-то поденной работы, ни когда они потеряли сынишку в 1916 году, ни даже тогда, когда умерла его мать, ни когда его уволили с железной дороги. А теперь он впервые плакал. Но не от горя – он рыдал от облегчения, как будто после долгой засухи пролился обильный ливень, небеса разверзлись и залили поля, спасая урожай, который спасет деревню, которая спасет страну, а та, в свою очередь, спасет весь мир. Вот так и Луи чувствовал в эту минуту. Он был на пороге счастья, и еще не было слишком поздно, узнать, что пока ты жив, ты еще можешь быть счастливым.
Гортензия сошла с автобуса в Манхэттене, на углу Восточной Шестьдесят третьей и Мэдиссон-авеню. Ники клялся, что Quo Vadis найти нетрудно. Она глянула на визитную карточку, присланную им вместе с открыткой на ее день рождения.
КАМО ГРЯДЕШИ
ПООБЕДАТЬ ИЛИ ПОУЖИНАТЬ?
Quo Vadis
Le restaurant par excellence
Бруно – Джино
26 Вост. 63 ул.
Нью-Йорк, REgent 7-3562
Спустившись по ступенькам автобуса, она встретила небольшую группу цветных женщин в униформе прислуги, идущих домой с работы. Гортензия кивнула им, приветствуя. Они кивнули ей в ответ, будто старой знакомой.
Она толкнула дверь ресторана и очутилась в древнем Риме. Стены были выложены раскрашенными вручную мозаиками, столики были разделены дорическими колоннами, обои из красной бархатной бумаги обрамлялись арками.
Гортензия остановилась, ожидая метрдотеля. В недрах ресторана океан белых лиц воззрился на нее, вбирая в себя ее шляпу, перчатки, пальто и, наконец, ее коричневое лицо. Гортензия теребила золотую брошь на воротнике пальто, когда метрдотель возвратился на свое место.
– Я пришла встретиться с мистером Кастоне.
Джино, один из владельцев ресторана, проверил лист заказов.
– У нас в списке нет мистера Кастоне.
– Но он пригласил меня на ужин в семь часов.
– Да-да, пригласил! – Ники вприпрыжку пробежал через ресторан и присоединился к Гортензии. – Это моя гостья, – сказал он Джино.
– Простите, сэр, она назвала мистера Кастоне, и я не нашел в списке имя.
– Это мое настоящее имя, – объяснил Ники.
– Позвольте, я покажу вам ваш столик, – улыбнулся Джино и сопроводил Гортензию и Ники, а потом предупредительно отодвинул стул, усаживая Гортензию.
– Если ты больше не Кастоне, то как прикажешь тебя теперь величать?
– Ник Карл.
– Звучит как два имени без фамилии вообще.
– Карл – это от Карло, нашего старого друга-посла.
– Почему тебе так хочется вспоминать о нем? Он тебя чуть не угробил. Или ты его, уже и не помню, – фыркнула Гортензия.
– Так или иначе, благодаря ему моя жизнь изменилась.
– А моя чуть не кончилась.
Ники засмеялся.
– Посол изменил все. Когда мы прибыли в Розето и вышли из машины, они полюбили нас, хотя совершенно не знали. Это очень похоже на то, что происходит в телевизоре.
– Меня они приняли только потому, что я была с тобой, – напомнила ему Гортензия. – Актриса из меня никудышная.
– Неправда, вы были очень внушительны. У меня тогда создалось впечатление, что они с самого начала нас раскусили, но им хотелось верить, что я – посол, они нуждались в нем. Людям необходимо чувствовать собственную важность.
– Это несомненно. – Гортензия вспомнила о Луи, и глаза ее заволокло слезами.
– Вы плачете?
– Нет, это от лука.
Ники оглянулся вокруг:
– Нет здесь никакого лука.
– А я говорю, лук это. Лук во всем виноват.
– Миссис Муни, я никогда не видел вас плачущей.
– Ну, в жизни мне случалось иногда плакать. Бывали у меня печальные деньки. Поводы для грусти. – Гортензия открыла меню.
– Готовят здесь отменно.
– Думаю, твой приятель Джино вообразил, что я пришла сюда наниматься на кухню.
– Но ведь это не так.
– Забавно. А я ведь теперь могла бы тут работать. Я разбираюсь в итальянской еде.
– Столько лет бок о бок с Палаццини.
– Ну, можно сказать и так, только это неправда. Я всегда оставалась в гараже, исключая те разы, когда нянчила тебя в доме.
– Вы нянчили меня?
– Да, сэр.
– Я был послушным ребенком?
– Получше, чем твои кузены. Я думала, что эти ребята закончат свои дни за решеткой. Они был неуправляемые.
– А что вы помните о моей матери?
– Она была милейшей женщиной. – Гортензия закрыла меню. – Очень доброй. Я бы сказала, она была красивее своей сестры, и фигура у нее была лучше. Джо чуть более коренаста, если ты понимаешь, о чем я. А твоя мать была изящна. И лицо – у нее было очень нежное лицо, мягкий овал. Красивые зубы.
Читать дальше