• Пожаловаться

Розамунда Пилчер: Возвращение домой [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Розамунда Пилчер: Возвращение домой [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, год выпуска: 2019, ISBN: 978-5-389-14911-3, издательство: Литагент Аттикус, категория: Современная проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Розамунда Пилчер Возвращение домой [litres]

Возвращение домой [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Возвращение домой [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Возвращение домой» – один из лучших романов Пилчер. Его знают во всем мире благодаря многочисленным изданиям на разных языках и знаменитому телесериалу. История взросления Джудит Данбар, юной девушкой оказавшейся в разлуке с семьей и вынужденной идти по жизни самостоятельно, не может не покорить читательские сердца. Дружба с богатой сверстницей, общение с кругом аристократов, первая любовь, первые разочарования, война, служба в ВВС Великобритании, встреча с тем единственным человеком, который входит в твою жизнь навсегда… Все это и есть долгое возвращение домой, в то счастливое место, где человек обретает покой душевный.

Розамунда Пилчер: другие книги автора


Кто написал Возвращение домой [litres]? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Возвращение домой [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Возвращение домой [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Нас же будет двое, я и Билл. Я могу ездить каждый день туда и обратно на машине. Мы сделаем превосходную современную приемную, куда будет входить и удобная квартира для ночных дежурств.

– С пульмановской кухней?

Джереми рассмеялся.

– Знаешь что, моя дорогая, мы забегаем вперед. Пытаемся переходить мосты, до которых еще не дошли.

– Какие штампы! Ты выражаешься, как политический деятель.

– Да? Я еще и не так могу. – Джереми посмотрел на часы. – Боже милостивый, без четверти двенадцать! Думаю, мне пора назад в Нанчерроу, а то Диана решит, что я тоже сбежал. Ты поедешь со мной, любимая моя?

– Если хочешь.

– Хочу.

– Мы им все расскажем? О нас.

– Почему бы и нет?

При мысли об этом отчего-то становилось боязно и немножко стыдно.

– Интересно, что они скажут?

– А вот давай-ка поедем и узнаем.

Примечания

1

«Сэр Роджер де Каверли» – старинный английский танец.

2

Имеется в виду т. н. «Непобедимая армада» – испанский флот, отправленный в 1588 г. королем Филиппом II на завоевание Англии.

3

Полуостров Корнуолл – юго-западная оконечность Англии.

4

Букв. – «горный кряж, обдуваемый ветром».

5

Сокр. от англ . Peninsular and Oriental – Пиренейско-Восточная пароходная линия (маршрут, соединяющий Англию через Средиземное море со странами Юго-Восточной Азии).

6

Пенуит – область в графстве Корнуолл.

7

Рэнсом Артур (1884–1967) – английский детский писатель.

8

«Джейн Эйр» – роман английской писательницы Шарлотты Бронте (1816–1855).

9

Пашот – яйца, сваренные без скорлупы в крутом кипятке.

10

Приготовительная школа – частная начальная школа, которая готовит к поступлению в частную привилегированную среднюю школу.

11

Баронова Ирина (1919–2008) – французская балерина русского происхождения, с 1932 г. выступала в русской балетной труппе Монте-Карло. Маркова Алисия – псевдоним английской балерины Лилиан А. Маркс (1910–2004); в 1924–1929 гг. была солисткой труппы «Русский балет» С. Дягилева.

12

Девон – графство Англии, граничит на западе с графством Корнуолл.

13

Салливан Артур (1842–1900) – английский композитор; Гилберт Уильям (1836–1911) – английский драматург. Создали в соавторстве ряд популярных оперетт.

14

Рочестер – персонаж из романа Шарлотты Бронте «Джейн Эйр».

15

Дэйви Хамфри (1778–1829) – английский химик и физик, уроженец г. Пензанс, изобретатель безопасной осветительной лампы для работы в рудниках и шахтах.

16

« Оксфордские мешки» – очень широкие фланелевые брюки, вошли в моду в 20-х гг.

17

Йоркширский пудинг – запекаемое под куском мяса на рашпере жидкое пресное тесто, которое впитывает стекающий сок и растопленный жир.

18

Нетбол – род баскетбола для девочек.

19

Корнуолльская Ривьера – так иногда называют Корнуолл с его морскими курортами и исключительно мягким климатом.

20

Мемсаиб – почтительное обращение к замужней европейской женщине в Индии.

21

Престижная закрытая частная средняя школа для мальчиков в лондонском пригороде Харроу.

22

«Хэрроуз» – фешенебельный универсальный магазин в Лондоне.

23

Ракетки – упрощенный вид тенниса на закрытом корте.

24

Умблдон – пригород Лондона, место проведения международного турнира по теннису.

25

Хенли – имеется в виду Королевская регата в Хенли – ежегодные соревнования по гоночной гребле, проходящие в г. Хенли-он-Темз.

26

Аскот – местечко близ г. Виндзор, где проходят знаменитые ежегодные скачки, традиционно посещаемые английским монархом.

27

Хитклифф – персонаж из романа английской писательницы Эмилии Бронте (1818–1848).

28

Гуннера – колючий ревень, травянистое растение, ширина листа в поперечнике достигает трех метров.

29

Стилтон – сорт английского жирного сыра с синими прожилками плесени и морщинистой коркой.

30

Остин Джейн (1775–1817) – английская писательница.

31

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Возвращение домой [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Возвращение домой [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Бентли Литтл
Розамунда Пилчер: Возвращение домой.Том 1
Возвращение домой.Том 1
Розамунда Пилчер
Розамунда Пилчер: Карусель
Карусель
Розамунда Пилчер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Любовь Рябикина
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Найтов Комбат
Розамунда Пилчер: Возвращение домой.Том 2.
Возвращение домой.Том 2.
Розамунда Пилчер
Отзывы о книге «Возвращение домой [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Возвращение домой [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.





Марина18.10.2023, 09:22
Очень понравилась книга "Возвращение домой". Здесь и большие события того времени, и чудесное описание окружающей природы и, конечно, большая любовь героев. Читается с большим увлечением, а главное, что есть и чему поучиться у героев этой саги. Большое спасибо